Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 20:27  The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Prov NHEBJE 20:27  The spirit of man is Jehovah's lamp, searching all his innermost parts.
Prov ABP 20:27  The light of the lord is the breath of men, which searches the storerooms of the bellies.
Prov NHEBME 20:27  The spirit of man is the Lord's lamp, searching all his innermost parts.
Prov Rotherha 20:27  The lamp of Yahweh, is the spirit of a son of earth, searching all the chambers of the inner man.
Prov LEB 20:27  The lamp of Yahweh is the spirit of humankind, he who searches every ⌞innermost part⌟.
Prov RNKJV 20:27  The spirit of man is the candle of יהוה, searching all the inward parts of the belly.
Prov Jubilee2 20:27  The spirit of man [is] the fire of the LORD, which searches the secrets of the inward parts.
Prov Webster 20:27  The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Prov Darby 20:27  Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.
Prov ASV 20:27  The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
Prov LITV 20:27  The spirit of man is the lamp of Jehovah, searching all the inward parts of the heart.
Prov Geneva15 20:27  The light of the Lord is the breath of man, and searcheth all the bowels of the belly.
Prov CPDV 20:27  The spirit of a man is a lamp to the Lord, which investigates all the secrets of the inner self.
Prov BBE 20:27  The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
Prov DRC 20:27  The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
Prov GodsWord 20:27  A person's soul is the LORD's lamp. It searches his entire innermost being.
Prov JPS 20:27  The spirit of man is the lamp of HaShem, searching all the inward parts.
Prov KJVPCE 20:27  The spirit of man is the candle of the Lord, searching all the inward parts of the belly.
Prov NETfree 20:27  The human spirit is like the lamp of the Lord, searching all his innermost parts.
Prov AB 20:27  The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
Prov AFV2020 20:27  The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Prov NHEB 20:27  The spirit of man is the Lord's lamp, searching all his innermost parts.
Prov NETtext 20:27  The human spirit is like the lamp of the Lord, searching all his innermost parts.
Prov UKJV 20:27  The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Prov Noyes 20:27  The spirit of a man is the lamp of the LORD, Which searcheth all the inner chambers of his body.
Prov KJV 20:27  The spirit of man is the candle of the Lord, searching all the inward parts of the belly.
Prov KJVA 20:27  The spirit of man is the candle of the Lord, searching all the inward parts of the belly.
Prov AKJV 20:27  The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Prov RLT 20:27  The spirit of man is the candle of Yhwh, searching all the inward parts of the belly.
Prov MKJV 20:27  The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Prov YLT 20:27  The breath of man is a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
Prov ACV 20:27  The spirit of man is the lamp of Jehovah, searching all his innermost parts.
Prov VulgSist 20:27  Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
Prov VulgCont 20:27  Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
Prov Vulgate 20:27  lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
Prov VulgHetz 20:27  Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
Prov VulgClem 20:27  Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
Prov CzeBKR 20:27  Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Prov CzeB21 20:27  Hospodinovou svící je duch člověka – vše, co je skryté, prozkoumá.
Prov CzeCEP 20:27  Lidský duch je světlo od Hospodina; to propátrá všechny nejvnitřnější útroby.
Prov CzeCSP 20:27  Duch člověka je lampou od Hospodina, prozkoumává nejhlubší nitro.