Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 24:14  So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov NHEBJE 24:14  so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.
Prov ABP 24:14  For thus you shall perceive wisdom in your soul; for if you should find it, [2will be 3good 1your decease], and hope [3you 1shall not 2forsake].
Prov NHEBME 24:14  so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.
Prov Rotherha 24:14  Thus, take knowledge of wisdom, for thine own soul; If thou find it, then there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off.
Prov LEB 24:14  Thus know wisdom for the sake of your soul, if you find it, then there is a future, and your hope will not be cut off.
Prov RNKJV 24:14  So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov Jubilee2 24:14  So [shall] the knowledge of wisdom [be] unto thy soul: if thou shalt find [it], and in the end thy hope shall not be cut off.
Prov Webster 24:14  So [shall] the knowledge of wisdom [be] to thy soul: when thou hast found [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov Darby 24:14  so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
Prov ASV 24:14  So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
Prov LITV 24:14  so shall knowledge of wisdom be to your soul, when you have found there is a future, and your hope is not cut off.
Prov Geneva15 24:14  So shall the knowledge of wisdome be vnto thy soule, if thou finde it, and there shall be an ende, and thine hope shall not be cut off.
Prov CPDV 24:14  So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
Prov BBE 24:14  So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
Prov DRC 24:14  So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
Prov GodsWord 24:14  The knowledge of wisdom is like that for your soul. If you find it, then there is a future, and your hope will never be cut off.
Prov JPS 24:14  So know thou wisdom to be unto thy soul; if thou hast found it, then shall there be a future, and thy hope shall not be cut off.
Prov KJVPCE 24:14  So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov NETfree 24:14  Likewise, know that wisdom is sweet to your soul; if you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off.
Prov AB 24:14  Thus shall you perceive wisdom in your soul: for if you find it, your end shall be good, and hope shall not fail you.
Prov AFV2020 24:14  So shall the knowledge of wisdom be to your soul; when you have found it, then there shall be a reward, and your hope shall not be cut off.
Prov NHEB 24:14  so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.
Prov NETtext 24:14  Likewise, know that wisdom is sweet to your soul; if you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off.
Prov UKJV 24:14  So shall the knowledge of wisdom be unto your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.
Prov Noyes 24:14  So learn thou wisdom for thy soul! When thou hast found it, there shall be a reward, And thy expectation shall not be cut off.
Prov KJV 24:14  So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov KJVA 24:14  So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov AKJV 24:14  So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.
Prov RLT 24:14  So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Prov MKJV 24:14  so shall the knowledge of wisdom be to your soul; when you have found it, then there shall be a reward, and your hope shall not be cut off.
Prov YLT 24:14  So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
Prov ACV 24:14  so the knowledge of wisdom is to thy soul. If thou have found it, then there shall be a reward, and thy hope shall not be cut off.
Prov VulgSist 24:14  Sic et doctrina sapientiae animae tuae: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
Prov VulgCont 24:14  Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
Prov Vulgate 24:14  sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
Prov VulgHetz 24:14  Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
Prov VulgClem 24:14  Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ : quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
Prov CzeBKR 24:14  Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
Prov CzeB21 24:14  Právě tak zachutná tvé duši moudrost – najdeš-li ji, budoucnost patří tobě, tvá naděje tě nezklame!
Prov CzeCEP 24:14  Právě tak poznávej moudrost pro svou duši. Když ji najdeš, máš budoucnost, tvá naděje nebude zmařena.
Prov CzeCSP 24:14  Poznej, že taková je moudrost pro tvou duši. Když ji nalezneš, budeš mít budoucnost a tvoje naděje nebude zmařena.