Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 25:14  Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov NHEBJE 25:14  As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
Prov ABP 25:14  As winds, and clouds, and rains are apparent, so the men boasting over [2portions 1false].
Prov NHEBME 25:14  As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
Prov Rotherha 25:14  Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
Prov LEB 25:14  Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
Prov RNKJV 25:14  Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov Jubilee2 25:14  Whosoever boasts in a gift of falsehood [is like] clouds and wind without rain.
Prov Webster 25:14  Whoever boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain.
Prov Darby 25:14  Clouds and wind without rain, [so] is a man that boasteth himself of a false gift.
Prov ASV 25:14  As clouds and wind without rain, So ishe that boasteth himself of his gifts falsely.
Prov LITV 25:14  A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind, but with no rain.
Prov Geneva15 25:14  A man that boasteth of false liberalitie, is like cloudes and winde without raine.
Prov CPDV 25:14  A man who boasts and does not fulfill his promises is like clouds and wind, when rain does not follow.
Prov BBE 25:14  As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
Prov DRC 25:14  As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfil his promises.
Prov GodsWord 25:14  Like a dense fog or a dust storm, so is a person who brags about a gift that he does not give.
Prov JPS 25:14  As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
Prov KJVPCE 25:14  Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov NETfree 25:14  Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.
Prov AB 25:14  As winds and clouds and rains are most evident objects, so is he that boasts of a false gift.
Prov AFV2020 25:14  A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
Prov NHEB 25:14  As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
Prov NETtext 25:14  Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.
Prov UKJV 25:14  Whoso boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov Noyes 25:14  As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
Prov KJV 25:14  Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov KJVA 25:14  Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov AKJV 25:14  Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov RLT 25:14  Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Prov MKJV 25:14  A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
Prov YLT 25:14  Clouds and wind, and rain there is none, Is a man boasting himself in a false gift.
Prov ACV 25:14  Clouds and wind without rain, is he who boasts himself of his gifts falsely.
Prov VulgSist 25:14  Nubes, et ventus, et pluviae non sequentes, vir gloriosus, et promissa non complens.
Prov VulgCont 25:14  Nubes, et ventus, et pluviæ non sequentes, vir gloriosus, et promissa non complens.
Prov Vulgate 25:14  nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplens
Prov VulgHetz 25:14  Nubes, et ventus, et pluviæ non sequentes, vir gloriosus, et promissa non complens.
Prov VulgClem 25:14  Nubes, et ventus, et pluviæ non sequentes, vir gloriosus et promissa non complens.
Prov CzeBKR 25:14  Jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
Prov CzeB21 25:14  Oblaka, vítr – a žádný déšť! Chvástavé sliby – samé chyby!
Prov CzeCEP 25:14  Oblaka s větrem, ale bez deště, to je muž, který klame slibováním darů.
Prov CzeCSP 25:14  Jako oblaka a vítr bez deště je člověk, který se chlubí jenom slibovaným darem.