Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 25:28  He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov NHEBJE 25:28  Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
Prov ABP 25:28  As a city with walls having been thrown down and unwalled, so a man who [2with no 3counsel 4in anything 1acts].
Prov NHEBME 25:28  Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
Prov Rotherha 25:28  A city broken down without a wall, is a man who hath no control over his own spirit.
Prov LEB 25:28  A breached city where there is no wall is like a man who ⌞has no⌟ self-control for his spirit.
Prov RNKJV 25:28  He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov Jubilee2 25:28  The man whose spirit has no restraint [is like] a city [that is] broken down [and] without walls.:
Prov Webster 25:28  He that [hath] no rule over his own spirit [is like] a city [that is] broken down, [and] without walls.
Prov Darby 25:28  He that hath no rule over his own spirit is [as] a city broken down, without walls.
Prov ASV 25:28  He whose spirit is without restraint Islikea city that is broken down and without walls.
Prov LITV 25:28  A man to whom there is no control to his spirit is like a broken down city without a wall.
Prov Geneva15 25:28  A man that refraineth not his appetite, is like a citie which is broken downe and without walles.
Prov CPDV 25:28  Just like a city lying in the open and without surrounding walls, so also is a man who is unable to restrain his own spirit in speaking.
Prov BBE 25:28  He whose spirit is uncontrolled is like an unwalled town which has been broken into.
Prov DRC 25:28  As a city that lieth open and is not compassed with walls, so is a man that cannot refrain his own spirit in speaking.
Prov GodsWord 25:28  Like a city broken into and left without a wall, so is a person who lacks self-control.
Prov JPS 25:28  Like a city broken down and without a wall, so is he whose spirit is without restraint.
Prov KJVPCE 25:28  He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov NETfree 25:28  Like a city that is broken down and without a wall, so is a person who cannot control his temper.
Prov AB 25:28  As a city whose walls are broken down, and which is unfortified, so is a man who does anything without counsel.
Prov AFV2020 25:28  He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
Prov NHEB 25:28  Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
Prov NETtext 25:28  Like a city that is broken down and without a wall, so is a person who cannot control his temper.
Prov UKJV 25:28  He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov Noyes 25:28  As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.
Prov KJV 25:28  He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov KJVA 25:28  He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov AKJV 25:28  He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov RLT 25:28  He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Prov MKJV 25:28  He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
Prov YLT 25:28  A city broken down without walls, Is a man without restraint over his spirit!
Prov ACV 25:28  He whose spirit is without restraint is a city that is broken down and without walls.
Prov VulgSist 25:28  Sicut urbs patens et absque murorum ambitu, ita vir, qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum.
Prov VulgCont 25:28  Sicut urbs patens et absque murorum ambitu, ita vir, qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum.
Prov Vulgate 25:28  sicut urbs patens et absque murorum ambitu ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum
Prov VulgHetz 25:28  Sicut urbs patens et absque murorum ambitu, ita vir, qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum.
Prov VulgClem 25:28  Sicut urbs patens et absque murorum ambitu, ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum.
Prov CzeBKR 25:28  Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.
Prov CzeB21 25:28  Bezbranné město, zborcená hradba je ten, kdo sám sebe nezvládá.
Prov CzeCEP 25:28  Město se strženými hradbami je muž, který se neovládá.
Prov CzeCSP 25:28  Jako pobořené město bez hradeb je člověk, který ⌈neovládá svého ducha.⌉