Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 26:13  The slothfulmansaith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov NHEBJE 26:13  The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"
Prov ABP 26:13  [2says 1The lazy one] when being sent into the way, A lion is in the ways, and in the squares are murderers.
Prov NHEBME 26:13  The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"
Prov Rotherha 26:13  Saith the sluggard, A roaring lion in the road! A tearing lion in the midst of the broadways.
Prov LEB 26:13  A lazy person says “A lion is in the road! A lion among the streets!”
Prov RNKJV 26:13  The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov Jubilee2 26:13  The slothful [man] saith, [There is] a lion in the way; a lion [is] in the streets.
Prov Webster 26:13  The slothful [man] saith, [There is] a lion in the way; a lion [is] in the streets.
Prov Darby 26:13  The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
Prov ASV 26:13  The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
Prov LITV 26:13  The lazy one says, A lion is in the way, a lion is between the streets!
Prov Geneva15 26:13  The slouthfull man sayth, A lyon is in the way: a lyon is in the streetes.
Prov CPDV 26:13  The lazy one says, “There is a lion along the way, and a lioness in the roads.”
Prov BBE 26:13  The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov DRC 26:13  The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.
Prov GodsWord 26:13  A lazy person says, "There's a ferocious lion out on the road! There's a lion loose in the streets!"
Prov JPS 26:13  The sluggard saith: 'There is a lion in the way; yea, a lion is in the streets.'
Prov KJVPCE 26:13  The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov NETfree 26:13  The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion in the streets!"
Prov AB 26:13  A sluggard when sent on a journey says, There is a lion in the road, and there are murderers in the streets.
Prov AFV2020 26:13  The lazy one says, "There is a lion in the way; yea a lion is in the streets."
Prov NHEB 26:13  The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"
Prov NETtext 26:13  The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion in the streets!"
Prov UKJV 26:13  The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov Noyes 26:13  The slothful man saith, "There is a lion in the way; There is a lion in the streets."
Prov KJV 26:13  The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov KJVA 26:13  The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov AKJV 26:13  The slothful man said, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov RLT 26:13  The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov MKJV 26:13  The lazy one says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov YLT 26:13  The slothful hath said, `A lion is in the way, A lion is in the broad places.'
Prov ACV 26:13  The sluggard says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Prov VulgSist 26:13  Dicit piger: Leo est in via, et leaena in itineribus:
Prov VulgCont 26:13  Dicit piger: Leo est in via, et leæna in itineribus:
Prov Vulgate 26:13  dicit piger leaena in via leo in itineribus
Prov VulgHetz 26:13  Dicit piger: Leo est in via, et leæna in itineribus:
Prov VulgClem 26:13  Dicit piger : Leo est in via, et leæna in itineribus.
Prov CzeBKR 26:13  Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Prov CzeB21 26:13  Lenoch říká: „Šelma je na cestě! Po ulicích běhá lev!“
Prov CzeCEP 26:13  Lenoch říká: „Na cestě je lvíče, v ulicích je lev.“
Prov CzeCSP 26:13  Lenoch říká: Lev je na cestě, lev je v ulicích!