Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 7:20  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov NHEBJE 7:20  He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
Prov ABP 7:20  [2a bundle 3of silver 1taking] in his hands; for only after [2days 1many] will he come back again to his house.
Prov NHEBME 7:20  He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
Prov Rotherha 7:20  A bag of silver, hath he taken in his hand, On the day of the full moon, will he enter his house.
Prov LEB 7:20  The bag of money he took in his hand, for on the day of the full moon he will come home.”
Prov RNKJV 7:20  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov Jubilee2 7:20  He has taken a bag of money with him [and] will come home at the [appointed] feast day.
Prov Webster 7:20  He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
Prov Darby 7:20  he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
Prov ASV 7:20  He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
Prov LITV 7:20  He has taken a bag of silver in his hand; at the day of the full moon he will enter his house.
Prov Geneva15 7:20  He hath taken with him a bagge of siluer, and will come home at the day appointed.
Prov CPDV 7:20  He took with him a bag of money. He will return to his house on the day of the full moon.”
Prov BBE 7:20  He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
Prov DRC 7:20  He took with him a bag of money: he will return home the day of the full moon.
Prov GodsWord 7:20  He took lots of money with him. He won't be home for a couple of weeks."
Prov JPS 7:20  He hath taken the bag of money with him; he will come home at the full moon.'
Prov KJVPCE 7:20  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov NETfree 7:20  He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month."
Prov AB 7:20  having taken in his hand a bundle of money: after many days he will return to his house.
Prov AFV2020 7:20  He has taken a bag of silver with him and will come home on the day of the full moon."
Prov NHEB 7:20  He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
Prov NETtext 7:20  He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month."
Prov UKJV 7:20  He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov Noyes 7:20  He hath taken a purse of money with him; At the day of the full moon he will return."
Prov KJV 7:20  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov KJVA 7:20  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov AKJV 7:20  He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov RLT 7:20  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Prov MKJV 7:20  he has taken a bag of silver with him and will come home at the day of the full moon.
Prov YLT 7:20  A bag of money he hath taken in his hand, At the day of the new moon he cometh to his house.'
Prov ACV 7:20  He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon.
Prov VulgSist 7:20  sacculum pecuniae secum tulit: in die plenae lunae reversurus est in domum suam.
Prov VulgCont 7:20  Sacculum pecuniæ secum tulit: in die plenæ lunæ reversurus est in domum suam.
Prov Vulgate 7:20  sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
Prov VulgHetz 7:20  sacculum pecuniæ secum tulit: in die plenæ lunæ reversurus est in domum suam.
Prov VulgClem 7:20  sacculum pecuniæ secum tulit ; in die plenæ lunæ reversurus est in domum suam.
Prov CzeBKR 7:20  Pytlík peněz vzal s sebou, v jistý den vrátí se do domu svého.
Prov CzeB21 7:20  měšec s penězi odvezl s sebou, do konce měsíce se nevrátí!“
Prov CzeCEP 7:20  Váček s penězi vzal s sebou, vrátí se domů až v den úplňku.“
Prov CzeCSP 7:20  Měšec s penězi si vzal s sebou, přijde domů v den úplňku.