Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 9:4  Whoever is simple, let him turn in here: as for him that lacketh understanding, she saith to him,
Prov NHEBJE 9:4  "Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him,
Prov ABP 9:4  Whosoever is a fool, turn aside to me! And to the ones lacking of sense, she said,
Prov NHEBME 9:4  "Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him,
Prov Rotherha 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
Prov LEB 9:4  “Whoever is simple, let him turn here.” As for the one who lacks ⌞sense⌟, she says to him,
Prov RNKJV 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Prov Jubilee2 9:4  whosoever [is] simple, let him turn in here; [as for] those that lack understanding, she saith unto him,
Prov Webster 9:4  Whoever [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
Prov Darby 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
Prov ASV 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,
Prov LITV 9:4  The simple one, turn in here; and to one lacking heart, she says to him:
Prov Geneva15 9:4  Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
Prov CPDV 9:4  “If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
Prov BBE 9:4  Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
Prov DRC 9:4  Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
Prov GodsWord 9:4  "Whoever is gullible turn in here!" She says to a person without sense,
Prov JPS 9:4  'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
Prov KJVPCE 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Prov NETfree 9:4  "Whoever is naive, let him turn in here," she says to those who lack understanding.
Prov AB 9:4  Whoever is foolish, let him turn aside to me: and to them that want understanding she says,
Prov AFV2020 9:4  "Whoever is simple, let him turn in here." As for the one who lacks understanding, she says to him,
Prov NHEB 9:4  "Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him,
Prov NETtext 9:4  "Whoever is naive, let him turn in here," she says to those who lack understanding.
Prov UKJV 9:4  Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
Prov Noyes 9:4  "Whoever is simple, let him turn in hither!" To him that is void of understanding she saith,
Prov KJV 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Prov KJVA 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Prov AKJV 9:4  Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she said to him,
Prov RLT 9:4  Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Prov MKJV 9:4  The simple one, let him turn in here. To one lacking heart, she says to him,
Prov YLT 9:4  `Who is simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
Prov ACV 9:4  He who is simple, let him turn in here. As for him who is void of understanding, she says to him,
Prov VulgSist 9:4  Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Prov VulgCont 9:4  Si quis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Prov Vulgate 9:4  si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
Prov VulgHetz 9:4  Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Prov VulgClem 9:4  Si quis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est :
Prov CzeBKR 9:4  Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
Prov CzeB21 9:4  „Kdo je zmatený, ať přijde ke mně!“ Ty, kterým chybí rozum, vyzývá:
Prov CzeCEP 9:4  „Kdo je prostoduchý, ať se sem uchýlí!“ Toho, kdo nemá rozum, zve:
Prov CzeCSP 9:4  „Kdo je prostoduchý, ať sem odbočí!“ Komu chybí rozum, tomu říká: