PSALMS
| Psal | CPDV | 114:9 | I will please the Lord in the land of the living. |
| Psal | DRC | 114:9 | I will please the Lord in the land of the living. |
| Psal | VulgClem | 114:9 | Placebo Domino in regione vivorum. |
| Psal | VulgCont | 114:9 | Placebo Domino in regione vivorum. |
| Psal | VulgHetz | 114:9 | Placebo Domino in regione vivorum. |
| Psal | VulgSist | 114:9 | Placebo Domino in regione vivorum. |
| Psal | Vulgate | 114:9 | placebo Domino in regione vivorum deambulabo coram Domino in terris viventium |
| Psal | Bela | 114:9 | Буду хадзіць прад абліччам Гасподнім па зямлі жывых. |
| Psal | CopSahBi | 114:9 | ϯⲛⲁⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲭⲱⲣⲁ ⲛⲛⲉⲧⲟⲛϩ |
| Psal | FreLXX | 114:9 | Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants. |
| Psal | FreVulgG | 114:9 | Je plairai au Seigneur dans la terre des vivants. |
| Psal | Kaz | 114:9 | Осылай мен тірілердің ғаламындаЖүремін Жаратқанның көз алдында. |
| Psal | LXX | 114:9 | εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων |
| Psal | NlCanisi | 114:9 | Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden! |
| Psal | RusSynod | 114:9 | Буду ходить пред лицом Господним на земле живых. |
| Psal | SpaPlate | 114:9 | caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes. |
| Psal | UkrOgien | 114:9 | Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих! |
| Psal | UyCyr | 114:9 | И Пәрвәрдигар, сән үчүн яшаймән паний аләмдә. |
| Psal | Wycliffe | 114:9 | I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen. |