Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 114:8  Who turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal NHEBJE 114:8  who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
Psal ABP 114:8  of the one turning the rock into lakes of waters, and the chiseled stone into springs of waters.
Psal NHEBME 114:8  who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
Psal Rotherha 114:8  Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.
Psal LEB 114:8  who turned the rock into a pool of water, flinty stone into a spring of water.
Psal RNKJV 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal Jubilee2 114:8  who turned the rock [into] a reservoir of water, the flint into a fountain of waters.:
Psal Webster 114:8  Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal Darby 114:8  Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Psal OEB 114:8  who turns rocks into pools of water, and flint into fountains of water.
Psal ASV 114:8  Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.
Psal LITV 114:8  who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Psal Geneva15 114:8  Which turneth the rocke into waterpooles, and the flint into a fountaine of water.
Psal CPDV 114:8  For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
Psal BBE 114:8  Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.
Psal DRC 114:8  For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Psal GodsWord 114:8  He turns a rock into a pool filled with water and turns flint into a spring flowing with water.
Psal JPS 114:8  Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Psal KJVPCE 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal NETfree 114:8  who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water!
Psal AB 114:8  who turned the rock into pools of water, and the flint into fountains of water.
Psal AFV2020 114:8  Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Psal NHEB 114:8  who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
Psal OEBcth 114:8  who turns rocks into pools of water, and flint into fountains of water.
Psal NETtext 114:8  who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water!
Psal UKJV 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal Noyes 114:8  Who turned the rock into a standing lake, And the flint into a fountain of water!
Psal KJV 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal KJVA 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal AKJV 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal RLT 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal MKJV 114:8  who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Psal YLT 114:8  He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Psal ACV 114:8  who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Psal VulgSist 114:8  Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
Psal VulgCont 114:8  Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
Psal Vulgate 114:8  quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu quia eruit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos ab offensa
Psal VulgHetz 114:8  Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
Psal VulgClem 114:8  quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.
Psal Vulgate_ 114:8  quia eruit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos ab offensa [ (Psalms 114:9) deambulabo coram Domino in terris viventium ]
Psal CzeBKR 114:8  Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
Psal CzeB21 114:8  On obrací skálu v jezero, nejtvrdší skálu v pramen vod!
Psal CzeCEP 114:8  On proměňuje skálu v jezero, křemen v prameny vod.
Psal CzeCSP 114:8  jenž proměňuje skálu v jezero, křemen ve vodní pramen.
Psal PorBLivr 114:8  Que tornou a rocha em lago de águas; ao pedregulho em fonte de águas.
Psal Mg1865 114:8  Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.
Psal FinPR 114:8  joka muuttaa kallion vesilammikoksi, kovan kiven vesilähteeksi.
Psal FinRK 114:8  Hän muuttaa kallion vesilammeksi, kovan kiven vesilähteeksi.
Psal ChiSB 114:8  祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
Psal CopSahBi 114:8  ϫⲉ ⲁϥⲛⲉϩⲙⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲩ ⲛⲁⲃⲁⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲣⲓⲙⲉ ⲛⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲡⲉⲥⲗⲁⲁⲧⲉ
Psal ChiUns 114:8  他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
Psal BulVeren 114:8  който превърна канарата във водно езеро, кремъка – във воден извор!
Psal AraSVD 114:8  ٱلْمُحَوِّلِ ٱلصَّخْرَةَ إِلَى غُدْرَانِ مِيَاهٍ، ٱلصَّوَّانَ إِلَى يَنَابِيعِ مِيَاهٍ.
Psal Esperant 114:8  Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.
Psal ThaiKJV 114:8  ผู้ให้หินเป็นสระน้ำ หินเหล็กไฟเป็นน้ำพุ
Psal OSHB 114:8  הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם׃
Psal BurJudso 114:8  ဘုရားသခင်သည် ကျောက်ကို ရေကန်၊ မီးကျောက်ကို စမ်းရေတွင်းဖြစ်စေတော်မူသတည်း။
Psal FarTPV 114:8  زیرا او کسی است که صخره را به دریاچه تبدیل نمود و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری ساخت.
Psal UrduGeoR 114:8  us ke sāmne thartharā jis ne chaṭān ko johaṛ meṅ aur saḳht patthar ko chashme meṅ badal diyā.
Psal SweFolk 114:8  som gör klippan till vattenrik sjö, den hårda stenen till vattenkälla.
Psal GerSch 114:8  der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Psal TagAngBi 114:8  Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.
Psal FinSTLK2 114:8  joka muuttaa kallion vesilammikoksi, kovan kiven vesilähteeksi.
Psal Dari 114:8  که صخره را دریاچۀ آب گردانید و سنگ خارا را چشمۀ آب.
Psal SomKQA 114:8  Kaas oo dhagaxii u beddelay balli biyo ah, Oo dhagaxmadowgiina u beddelay il biyo ah.
Psal NorSMB 114:8  Han som gjer berget til ein sjø, harde steinen til ei vatskjelda.
Psal Alb 114:8  që e shndërroi shkëmbin në liqen, shkrepin në një burim uji.
Psal UyCyr 114:8  И Худа, сақлидиң өлүмдин җенимни, йиға-зар қилиштин көзлиримни, путлишип кетиштин путлиримни.
Psal KorHKJV 114:8  그분께서 반석을 변하게 하사 서 있는 물이 되게 하시며 부싯돌을 물 샘이 되게 하셨도다.
Psal SrKDIjek 114:8  Који претвара камен у језеро водено, гранит у извор водени.
Psal Wycliffe 114:8  For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
Psal Mal1910 114:8  അവൻ പാറയെ ജലതടാകവും തീക്കല്ലിനെ നീരുറവും ആക്കിയിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 114:8  저가 반석을 변하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다
Psal Azeri 114:8  او کي، قاياني سو گؤلونه دؤنده‌رئر، بلي، چاخماق داشيني سو بولاغينا!
Psal KLV 114:8  'Iv tlhe'ta' the nagh Daq a pool vo' bIQ, the flint Daq a spring vo' bIQmey.
Psal ItaDio 114:8  Il quale mutò la roccia in guazzo d’acqua, Il macigno in fonte d’acqua.
Psal RusSynod 114:8  Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
Psal CSlEliza 114:8  Благоугожду пред Господем во стране живых.
Psal ABPGRK 114:8  του στρέψαντος την πέτραν εις λίμνας υδάτων και την ακρότομον εις πηγάς υδάτων
Psal FreBBB 114:8  Qui change le rocher en étangs d'eau, La pierre la plus dure en sources d'eau !
Psal LinVB 114:8  oyo akobongolaka libanga linene likoma etima, mpe libanga like likoma liziba lya mai.
Psal BurCBCM 114:8  ကိုယ်တော်သည် ကျောက်ဆောင်ကို ရေအိုင်ဖြစ်စေ၍ မာကျောသော ကျောက်တုံးများအကြားတွင် စမ်းရေကိုစီးဆင်း စေတော်မူ၏။
Psal ChiUnL 114:8  彼變磐石爲池沼、堅石爲源泉兮、
Psal VietNVB 114:8  Đấng biến tảng đá thành ao nước;Đá cứng thành suối nước.
Psal LXX 114:8  ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
Psal CebPinad 114:8  Nga maoy naghimo sa bato nga danaw sa tubig, Ang bato nga santik ngadto sa usa ka tuboran sa mga tubig.
Psal RomCor 114:8  care preface stânca în iaz şi cremenea în izvor de ape.
Psal Pohnpeia 114:8  me kin ketin wekidohng takai kan ni pwarer en pihl oh paip akan ni kahng en pihl.
Psal HunUj 114:8  aki a sziklát bővizű tóvá változtatta, a kovakövet forrássá!
Psal GerZurch 114:8  der den Felsen wandelt zur Wasserflut / und den Kiesel zum sprudelnden Quell. (a) 2Mo 17:6; Jes 48:21
Psal GerTafel 114:8  Der den Fels verwandelt in einen Teich des Wassers, die Kiesel zum Brunnquell der Wasser.
Psal PorAR 114:8  o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.
Psal DutSVVA 114:8  Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.
Psal FarOPV 114:8  که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب.
Psal Ndebele 114:8  owaphendula idwalalibe lichibi lamanzi, ilitshe elilukhuni libe ngumthombo wamanzi.
Psal PorBLivr 114:8  Que tornou a rocha em lago de águas; ao pedregulho em fonte de águas.
Psal SloStrit 114:8  Kateri izpremeni samo skalo v stoječo vodo; kremenje v studenec vodâ.
Psal Norsk 114:8  han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!
Psal SloChras 114:8  ki je izpremenil skalo v jezero, kremenje v studence vodá.
Psal Northern 114:8  Qayanı gölməçəyə döndərən, Çaxmaq daşını çeşməyə çevirən Odur.
Psal GerElb19 114:8  Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
Psal PohnOld 114:8  Me kotin kawuki ong len pil paip o, o kantakai ong utun pil.
Psal LvGluck8 114:8  Kas klinti pārvērsa par ezeru un akmeņus par ūdens avotiem.
Psal PorAlmei 114:8  O qual converteu o rochedo em lago de aguas, e o seixo em fonte de agua.
Psal SloOjaca 114:8  ki je skalo spremenil v vodni bazen, kremen v izvir vodá.
Psal ChiUn 114:8  他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。
Psal SweKarlX 114:8  Den bergsklipporna förvandlar uti vattusjöar, och stenen i vattukällor.
Psal FreKhan 114:8  qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!
Psal GerAlbre 114:8  Er wandelte Felsen in Wasserteich, / Kieselstein in sprudelnde Quellen.
Psal FrePGR 114:8  qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante !
Psal PorCap 114:8  *que transforma as rochas em lagoas,e as pedras, em fontes de água.
Psal JapKougo 114:8  主は岩を池に変らせ、石を泉に変らせられた。
Psal GerTextb 114:8  der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
Psal Kapingam 114:8  dela ne-huli di hadugalaa gii-hai di monowai wai, mo nia hadu hamaaloo gi-hali-mai nia wai.
Psal SpaPlate 114:8  Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
Psal WLC 114:8  הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם׃
Psal LtKBB 114:8  Jis pavertė uolą vandeniu, iš akmens šaltiniai ištryško!
Psal Bela 114:8  Ты збавіў душу маю ад сьмерці, вочы мае — ад сьлёз і ногі мае — ад спатыканьня.
Psal GerBoLut 114:8  der den Fels wandelte in Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
Psal FinPR92 114:8  Hän muuttaa kallion kosteikoksi, avaa kivipaadesta vesilähteen.
Psal SpaRV186 114:8  El cual tornó la peña en estanque de aguas, y la roca en fuente de aguas.
Psal NlCanisi 114:8  Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Psal GerNeUe 114:8  der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.
Psal UrduGeo 114:8  اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔
Psal AraNAV 114:8  الَّذِي حَوَّلَ الصَّخْرَةَ إِلَى جَدَاوِلَ، وَالصَّوَّانَ إِلَى يَنَابِيعِ مِيَاهٍ.
Psal ChiNCVs 114:8  他使磐石变为水池,使坚石变为水泉。
Psal ItaRive 114:8  che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
Psal Afr1953 114:8  wat die rots verander het in 'n waterplas, die keisteen in 'n waterfontein!
Psal RusSynod 114:8  Ты избавил душу мою от смерти, очи мои – от слез и ноги мои – от преткновения.
Psal UrduGeoD 114:8  उसके सामने थरथरा जिसने चटान को जोहड़ में और सख़्त पत्थर को चश्मे में बदल दिया।
Psal TurNTB 114:8  Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab'bin önünde, Yakup'un Tanrısı'nın huzurunda.
Psal DutSVV 114:8  Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.
Psal HunKNB 114:8  aki a kősziklát vizek tavává változtatta, s a szirtet vizek forrásává.
Psal Maori 114:8  I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
Psal HunKar 114:8  A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.
Psal Viet 114:8  Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.
Psal Kekchi 114:8  Li nimajcual Dios quixsukˈisi li sako̱nac chokˈ yuˈam haˈ. Quixjor li sako̱nac ut nabal li haˈ quicana aran.
Psal Swe1917 114:8  för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö, hårda stenen till en vattenkälla.
Psal CroSaric 114:8  On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.
Psal VieLCCMN 114:8  Người biến đá tảng thành hồ ao, và sỏi đá nên mạch nước dồi dào.
Psal FreBDM17 114:8  Qui a changé le rocher en un étang d’eaux, et la pierre très dure en une source d’eaux.
Psal FreLXX 114:8  Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
Psal Aleppo 114:8    ההפכי הצור אגם-מים    חלמיש למעינו-מים
Psal MapM 114:8  הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם׃
Psal HebModer 114:8  ההפכי הצור אגם מים חלמיש למעינו מים׃
Psal Kaz 114:8  О, Жаратқан, Сен жанымды өлімненҚұтқардың һәм көзімді жас төгуден,Аяғымды сақтадың сүрінуден.
Psal FreJND 114:8  Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.
Psal GerGruen 114:8  der Fels in Seeund Kies in Quellgrund wandelt!
Psal SloKJV 114:8  ki skalo spreminja v stoječo vodo, kremen v studenec vodá.
Psal Haitian 114:8  Se li menm ki fè gwo wòch la tounen yon basen dlo, li fè wòch la tounen yon sous dlo.
Psal FinBibli 114:8  Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.
Psal Geez 114:8  እስመ ፡ አድኀና ፡ ለነፍስየ ፡ እሞት ፤ ወለአዕይንትየኒ ፡ እምአንብዕ ፡ ወለእገርየኒ ፡ እምዳኅፅ ። ከመ ፡ አሥምሮ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በብሔረ ፡ ሕያዋን ።
Psal SpaRV 114:8  El cual tornó la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.
Psal WelBeibl 114:8  Y Duw wnaeth droi'r graig yn bwll o ddŵr. Do, llifodd ffynnon ddŵr o garreg fflint!
Psal GerMenge 114:8  der Felsen wandelt zum Wasserteich, Kieselgestein zum sprudelnden Quell!
Psal GreVamva 114:8  όστις μετέβαλε την πέτραν εις λίμνας υδάτων, τον σκληρόν βράχον εις πηγάς υδάτων.
Psal UkrOgien 114:8  бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
Psal FreCramp 114:8  qui change le rocher en étang, le roc en source d'eaux.
Psal SrKDEkav 114:8  Који претвара камен у језеро водено, гранит у извор водени.
Psal PolUGdan 114:8  Który zamienia skałę w jezioro, a krzemień w źródło wód.
Psal FreSegon 114:8  Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
Psal SpaRV190 114:8  El cual tornó la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.
Psal HunRUF 114:8  aki a sziklát bővizű tóvá változtatta, a kovakövet forrássá!
Psal FreSynod 114:8  Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.
Psal DaOT1931 114:8  han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld haarden Flint!
Psal TpiKJPB 114:8  Em i bin mekim dispela bikpela ston i kamap raunwara, dispela strongpela ston i kamap as wara bilong ol wara.
Psal DaOT1871 114:8  han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Psal FreVulgG 114:8  Car il a délivré (arraché) mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Psal PolGdans 114:8  Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Psal JapBungo 114:8  主はいはを池にかはらせ石をいづみに變らせたまへり
Psal GerElb18 114:8  Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!