|
Psal
|
AB
|
130:1 |
A Song of Degrees. Out of the depths have I cried to You, O Lord.
|
|
Psal
|
ABP
|
130:1 |
From out of the depths I cried out to you, O lord.
|
|
Psal
|
ACV
|
130:1 |
Out of the depths I have cried to thee, O Jehovah.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
130:1 |
A Song of degrees.Out of the depths I have cried unto You, O LORD.
|
|
Psal
|
AKJV
|
130:1 |
Out of the depths have I cried to you, O LORD.
|
|
Psal
|
ASV
|
130:1 |
Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
|
|
Psal
|
BBE
|
130:1 |
Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.
|
|
Psal
|
CPDV
|
130:1 |
A Canticle in steps: of David. O Lord, my heart has not been exalted, and my eyes have not been raised up. Neither have I walked in greatness, nor in wonders beyond me.
|
|
Psal
|
DRC
|
130:1 |
A gradual canticle of David. Lord, my heart is not exalted: nor are my eyes lofty. Neither have I walked in great matters, nor in wonderful things above me.
|
|
Psal
|
Darby
|
130:1 |
Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
130:1 |
A song of degrees. Out of the deepe places haue I called vnto thee, O Lord.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
130:1 |
O LORD, out of the depths I call to you.
|
|
Psal
|
JPS
|
130:1 |
A Song of Ascents. Out of the depths have I called Thee, O HaShem.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
130:1 |
<> Out of the depths I cry unto thee, O LORD.
|
|
Psal
|
KJV
|
130:1 |
Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
|
|
Psal
|
KJVA
|
130:1 |
Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
130:1 |
OUT of the depths have I cried unto thee, O Lord.
|
|
Psal
|
LEB
|
130:1 |
Out of the depths I call to you, O Yahweh.
|
|
Psal
|
LITV
|
130:1 |
A Song of Ascents. Out of the depths I have called You, O Jehovah.
|
|
Psal
|
MKJV
|
130:1 |
A Song of degrees. Out of the depths I have cried to You, O LORD.
|
|
Psal
|
NETfree
|
130:1 |
A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O LORD.
|
|
Psal
|
NETtext
|
130:1 |
A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O LORD.
|
|
Psal
|
NHEB
|
130:1 |
Out of the depths I have cried to you, Lord.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
130:1 |
Out of the depths I have cried to you, Jehovah.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
130:1 |
Out of the depths I have cried to you, Lord.
|
|
Psal
|
Noyes
|
130:1 |
Out of the depths do I cry to thee, O LORD!
|
|
Psal
|
OEB
|
130:1 |
Out of the depths I call to you, Lord.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
130:1 |
Out of the depths I call to you, Lord.
|
|
Psal
|
RLT
|
130:1 |
Out of the depths have I cried unto thee, O Yhwh.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
130:1 |
Out of the depths have I cried unto thee, O יהוה.
|
|
Psal
|
RWebster
|
130:1 |
Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
130:1 |
Out of the depths, have I cried unto thee, O Yahweh.
|
|
Psal
|
UKJV
|
130:1 |
Out of the depths have I cried unto you, O LORD.
|
|
Psal
|
Webster
|
130:1 |
A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
|
|
Psal
|
YLT
|
130:1 |
A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
130:1 |
εκ βαθέων εκέκραξά σοι κύριε
|
|
Psal
|
Afr1953
|
130:1 |
'n Bedevaartslied. Uit die dieptes roep ek U aan, o HERE!
|
|
Psal
|
Alb
|
130:1 |
Nga vënde të thella unë të këllthas ty, o Zot.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
130:1 |
שיר המעלותממעמקים קראתיך יהוה
|
|
Psal
|
AraNAV
|
130:1 |
أَيُّهَا الرَّبُّ إِيَّاكَ أَدْعُو مِنَ الأَعْمَاقِ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
130:1 |
مِنَ ٱلْأَعْمَاقِ صَرَخْتُ إِلَيْكَ يَارَبُّ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
130:1 |
درئن يرلردن سني چاغيريرام، يارب؛
|
|
Psal
|
Bela
|
130:1 |
Госпадзе! ня пышылася сэрца маё і ня ўзносіліся вочы мае, і я не ўваходзіў у вялікае і недасяжнае мне.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
130:1 |
Песен на изкачванията. От дълбините виках към Теб, ГОСПОДИ.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
130:1 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် နက်ရှိုင်းသောအရပ်မှနေ၍ ကိုယ်တော့်ကို အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်ပါ၏။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
130:1 |
အိုထာဝရဘုရား၊ နက်နဲရာထဲက ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်ပါ၏။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
130:1 |
Господи, не вознесеся сердце мое, ниже вознесостеся очи мои: ниже ходих в великих, ниже в дивных паче мене.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
130:1 |
Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
130:1 |
耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
|
|
Psal
|
ChiSB
|
130:1 |
上主,我由深淵向呼號您,
|
|
Psal
|
ChiUn
|
130:1 |
(上行之詩。)耶和華啊,我從深處向你求告!
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
130:1 |
耶和華歟、我自深淵呼籲爾兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
130:1 |
(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
130:1 |
ⲧⲱⲇⲏ ⲛⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛⲁϩⲏⲧ ϫⲓⲥⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲛⲁⲃⲁⲗ ϫⲁⲥⲧⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲓⲛⲟϭ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲛⲓϣⲡⲏⲣⲉ ⲉϩⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
130:1 |
Hodočasnička pjesma. Iz dubine, Jahve, vapijem tebi:
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
130:1 |
Af det dybe raaber jeg til dig, Herre!
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
130:1 |
Sang til Festrejserne. Fra det dybe raaber jeg til dig, HERRE,
|
|
Psal
|
Dari
|
130:1 |
ای خداوند از عمق ها نزد تو فریاد بر می آورم.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
130:1 |
Een lied Hammaaloth. Uit de diepten roep ik tot U, o HEERE!
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
130:1 |
Een lied Hammaaloth. Uit de diepten roep ik tot U, o Heere!
|
|
Psal
|
Esperant
|
130:1 |
El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
130:1 |
ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
130:1 |
خداوندا، از شدّت غم و اندوه به درگاه تو فریاد میکنم.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
130:1 |
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Syvyydessä minä huudan sinua, Herra.
|
|
Psal
|
FinPR
|
130:1 |
Matkalaulu. Syvyydestä minä huudan sinua, Herra.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
130:1 |
Matkalaulu. Syvyydestä minä huudan sinua, Herra.
|
|
Psal
|
FinRK
|
130:1 |
Matkalaulu. Syvyyksistä minä huudan sinua, Herra.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
130:1 |
Matkalaulu. Syvyydestä huudan sinua, Herra.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
130:1 |
Cantique des pèlerinages.Eternel, je t'invoque des lieux profonds !
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
130:1 |
Cantique Mahaloth. Ô Éternel ! je t’invoque des lieux profonds.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
130:1 |
Cantique des montées. Du fond de l'abîme je crie vers toi, Yahweh.
|
|
Psal
|
FreJND
|
130:1 |
Cantique des degrés. Je t’ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel !
|
|
Psal
|
FreKhan
|
130:1 |
Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
|
|
Psal
|
FreLXX
|
130:1 |
Cantique des degrés. Seigneur, mon cœur ne s'est point enorgueilli, et mes yeux ne se sont point élevés ; je n'ai point cheminé dans les grandeurs ni en des merveilles au-dessus de moi.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
130:1 |
Cantique graduel.Du fond des abîmes je t'implore, Éternel !
|
|
Psal
|
FreSegon
|
130:1 |
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
|
|
Psal
|
FreSynod
|
130:1 |
Cantique des pèlerinages. Du fond de l'abîme, je t'invoque, ô Éternel!
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
130:1 |
Cantique des degrés(,) de David. Seigneur, mon cœur ne s’est pas enorgueilli (exalté), et mes yeux ne se sont point élevés. Je n’ai pas non plus recherché de grandes choses (marché dans les grandeurs), ni ce qui est placé (dans les choses merveilleuses) au-dessus de moi.
|
|
Psal
|
Geez
|
130:1 |
እግዚኦ ፡ ኢይትዐበየኒ ፡ ልብየ ፡ ወኢይዛዋዕ ፡ አዕይንትየ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
130:1 |
Ein Stufenlied. / Aus Tiefen hab ich, Jahwe, zu dir gerufen.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
130:1 |
Ein Lied im hohern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
130:1 |
Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
|
|
Psal
|
GerElb19
|
130:1 |
Ein Stufenlied. Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
|
|
Psal
|
GerGruen
|
130:1 |
Ein Stufenlied. - Aus tiefem Grund, Herr, rufe ich zu Dir:
|
|
Psal
|
GerMenge
|
130:1 |
Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
130:1 |
Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Aus der Tiefe rief ich dich, Jahwe.
|
|
Psal
|
GerSch
|
130:1 |
Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
|
|
Psal
|
GerTafel
|
130:1 |
Aus den Tiefen rufe ich zu Dir, Jehovah.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
130:1 |
Wallfahrtslieder. Aus der Tiefe rufe ich dich, Jahwe,
|
|
Psal
|
GerZurch
|
130:1 |
EIN Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir, / (a) Kla 3:55
|
|
Psal
|
GreVamva
|
130:1 |
«Ωιδή των Αναβαθμών.» Εκ βαθέων έκραξα προς σε, Κύριε.
|
|
Psal
|
Haitian
|
130:1 |
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
|
|
Psal
|
HebModer
|
130:1 |
שיר המעלות ממעמקים קראתיך יהוה׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
130:1 |
Zarándoklás éneke. A mélységből szólítlak, Örökkévaló!
|
|
Psal
|
HunKNB
|
130:1 |
Zarándok-ének. A mélységből kiáltok hozzád, Uram!
|
|
Psal
|
HunKar
|
130:1 |
Grádicsok éneke. A mélységből kiáltok hozzád, Uram!
|
|
Psal
|
HunRUF
|
130:1 |
Zarándokének. A mélységből kiáltok hozzád, Uram!
|
|
Psal
|
HunUj
|
130:1 |
Zarándokének. A mélységből kiáltok hozzád, URam!
|
|
Psal
|
ItaDio
|
130:1 |
Cantico di Maalot. SIGNORE, io grido a te di luoghi profondi.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
130:1 |
Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi!
|
|
Psal
|
JapBungo
|
130:1 |
ああヱホバよわれふかき淵より汝をよべり
|
|
Psal
|
KLV
|
130:1 |
pa' vo' the depths jIH ghaj SaQta' Daq SoH, joH'a'.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
130:1 |
Meenei Dimaadua, au e-gahigahi Goe mai i-lodo ogu haingadaa.
|
|
Psal
|
Kaz
|
130:1 |
(Киелі үйге қарай өрлеп бара жатқанда айтылатын Дәуіттің жыры.)Уа, Жаратқан Ие, өркөкірек емеспін,Паңдана қарамайды көздерім менің,Не тым ұлы істермен шұғылданбаймын,Не шамам келмейтіндермен айналыспаймын,
|
|
Psal
|
Kekchi
|
130:1 |
At nimajcual Dios, nak ac yo̱ chi yotˈecˈ inchˈo̱l xban lin ma̱c, nintzˈa̱ma intenkˈanquil cha̱cuu.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
130:1 |
오 주여, 내가 깊음들 속에서 주께 부르짖었나이다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
130:1 |
여호와여 내가 깊은 데서 주께 부르짖었나이다
|
|
Psal
|
LXX
|
130:1 |
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν τῷ Δαυιδ κύριε οὐχ ὑψώθη μου ἡ καρδία οὐδὲ ἐμετεωρίσθησαν οἱ ὀφθαλμοί μου οὐδὲ ἐπορεύθην ἐν μεγάλοις οὐδὲ ἐν θαυμασίοις ὑπὲρ ἐμέ
|
|
Psal
|
LinVB
|
130:1 |
Nzembo o ntango ya boyingeli o Tempelo. Mokonzi, ut’o bozindo nazali kobelela yo :
|
|
Psal
|
LtKBB
|
130:1 |
Iš gilybės šaukiuos Tavęs, Viešpatie!
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
130:1 |
Svētku dziesma. No dziļumiem es Tevi piesaucu, Kungs.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
130:1 |
യഹോവേ, ആഴത്തിൽനിന്നു ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിക്കുന്നു;
|
|
Psal
|
Maori
|
130:1 |
He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
|
|
Psal
|
MapM
|
130:1 |
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהֹוָֽה׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
130:1 |
Tao amin’ ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô,
|
|
Psal
|
Ndebele
|
130:1 |
Ngisenzikini ngakhalela kuwe, Nkosi.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
130:1 |
Een bedevaartslied. Van David. Jahweh, mijn hart is niet trots, Niet hovaardig mijn ogen; Ik houd mij niet op met geweldige plannen, Met dingen, die te hoog voor mij zijn.
|
|
Psal
|
NorSMB
|
130:1 |
Ein song til høgtidsferderne. Or djupet ropar eg på deg, Herre!
|
|
Psal
|
Norsk
|
130:1 |
En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
|
|
Psal
|
Northern
|
130:1 |
Ya Rəbb, dərinliklərdən Səni səsləyirəm.
|
|
Psal
|
OSHB
|
130:1 |
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
130:1 |
MAING Ieowa, i kin likwirda wong komui sang nan wasa lol.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
130:1 |
Maing KAUN, sang nan ei weikeklahr mwuledek, I patohwan likweriong komwi.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
130:1 |
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
130:1 |
Z głębokości wołam do ciebie, Panie.
|
|
Psal
|
PorAR
|
130:1 |
Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
130:1 |
Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
130:1 |
Das profundezas clamo a ti, SENHOR.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
130:1 |
Das profundezas clamo a ti, SENHOR.
|
|
Psal
|
PorCap
|
130:1 |
*Cântico das peregrinações.Do fundo do abismo clamo a ti, Senhor !
|
|
Psal
|
RomCor
|
130:1 |
Din fundul adâncului, Te chem, Doamne!
|
|
Psal
|
RusSynod
|
130:1 |
Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
130:1 |
Господи! Не надмевалось сердце мое, и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.
|
|
Psal
|
SloChras
|
130:1 |
{Pesem stopinj.} Iz globočin vpijem k tebi, o Gospod!
|
|
Psal
|
SloKJV
|
130:1 |
Iz globin sem klical k tebi, oh Gospod.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
130:1 |
VEN IZ globin sem klical k Tebi, o Gospod.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
130:1 |
Pesem preizvrstna. Iz globočin sem te klical, Gospod:
|
|
Psal
|
SomKQA
|
130:1 |
Rabbiyow, waxaan kaaga qayshaday moolalka.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
130:1 |
Cántico gradual. De David. Yahvé, mi corazón (ya) no se engríe ni son altaneros mis ojos. No ando tras de grandezas ni en planes muy difíciles para mí;
|
|
Psal
|
SpaRV
|
130:1 |
Cántico gradual. DE los profundos, oh Jehová, á ti clamo.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
130:1 |
De los profundos te llamo, o! Jehová.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
130:1 |
DE los profundos, oh Jehová, á ti clamo.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
130:1 |
Из дубине вичем к Теби, Господе!
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
130:1 |
Из дубине вичем к теби, Господе!
|
|
Psal
|
Swe1917
|
130:1 |
En vallfartssång. Ur djupen ropar jag till dig, HERRE.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
130:1 |
Ur djupen ropar jag till dig, Herre.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
130:1 |
En visa i högre choren. Utu djupen ropar jag till dig, Herre.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
130:1 |
Mula sa mga kalaliman ay dumaing ako sa iyo, Oh Panginoon.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
130:1 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากที่ลึก
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
130:1 |
¶ O BIKPELA, Mi stap long ol ples daunbilo na mi bin singaut long Yu.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
130:1 |
Derinliklerden sana sesleniyorum, ya RAB,
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
130:1 |
Господи, серце моє не пишни́лось, і очі мої не підно́сились, і я не ганя́всь за реча́ми, що більші й дивніші над мене!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
130:1 |
زیارت کا گیت۔ اے رب، مَیں تجھے گہرائیوں سے پکارتا ہوں۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
130:1 |
ज़ियारत का गीत। ऐ रब, मैं तुझे गहराइयों से पुकारता हूँ।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
130:1 |
Ziyārat kā gīt. Ai Rab, maiṅ tujhe gahrāiyoṅ se pukārtā hūṅ.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
130:1 |
Әй Пәрвәрдигар, Тәкәббурлуқ йоқтур көңлүмдә, Һакавурлуқ қилмасмән қилчә. Арилашмаймән чамим йәтмәс ишларға, Киришмәймән бүйүк арзу-арманларға.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
130:1 |
Ca khúc lên Đền.Từ vực thẳm, con kêu lên Ngài, lạy CHÚA,
|
|
Psal
|
Viet
|
130:1 |
Ðức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
130:1 |
Lạy CHÚA, từ nơi sâu thẳm tôi cầu khẩn Ngài.
|
|
Psal
|
WLC
|
130:1 |
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
130:1 |
Dw i mewn dyfroedd dyfnion, ARGLWYDD, a dw i'n galw arnat ti.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
130:1 |
The title of the hundrid and thrittithe salm. The song of greces, `to Dauith himself. Lord, myn herte is not enhaunsid; nether myn iyen ben reisid. Nether Y yede in the grete thingis; nether in merueilis aboue me.
|