Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 130:1  A Song of Degrees. Out of the depths have I cried to You, O Lord.
Psal ABP 130:1  From out of the depths I cried out to you, O lord.
Psal ACV 130:1  Out of the depths I have cried to thee, O Jehovah.
Psal AFV2020 130:1  A Song of degrees.Out of the depths I have cried unto You, O LORD.
Psal AKJV 130:1  Out of the depths have I cried to you, O LORD.
Psal ASV 130:1  Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
Psal BBE 130:1  Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.
Psal CPDV 130:1  A Canticle in steps: of David. O Lord, my heart has not been exalted, and my eyes have not been raised up. Neither have I walked in greatness, nor in wonders beyond me.
Psal DRC 130:1  A gradual canticle of David. Lord, my heart is not exalted: nor are my eyes lofty. Neither have I walked in great matters, nor in wonderful things above me.
Psal Darby 130:1  Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
Psal Geneva15 130:1  A song of degrees. Out of the deepe places haue I called vnto thee, O Lord.
Psal GodsWord 130:1  O LORD, out of the depths I call to you.
Psal JPS 130:1  A Song of Ascents. Out of the depths have I called Thee, O HaShem.
Psal Jubilee2 130:1  <> Out of the depths I cry unto thee, O LORD.
Psal KJV 130:1  Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
Psal KJVA 130:1  Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
Psal KJVPCE 130:1  OUT of the depths have I cried unto thee, O Lord.
Psal LEB 130:1  Out of the depths I call to you, O Yahweh.
Psal LITV 130:1  A Song of Ascents. Out of the depths I have called You, O Jehovah.
Psal MKJV 130:1  A Song of degrees. Out of the depths I have cried to You, O LORD.
Psal NETfree 130:1  A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O LORD.
Psal NETtext 130:1  A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O LORD.
Psal NHEB 130:1  Out of the depths I have cried to you, Lord.
Psal NHEBJE 130:1  Out of the depths I have cried to you, Jehovah.
Psal NHEBME 130:1  Out of the depths I have cried to you, Lord.
Psal Noyes 130:1  Out of the depths do I cry to thee, O LORD!
Psal OEB 130:1  Out of the depths I call to you, Lord.
Psal OEBcth 130:1  Out of the depths I call to you, Lord.
Psal RLT 130:1  Out of the depths have I cried unto thee, O Yhwh.
Psal RNKJV 130:1  Out of the depths have I cried unto thee, O יהוה.
Psal RWebster 130:1  Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
Psal Rotherha 130:1  Out of the depths, have I cried unto thee, O Yahweh.
Psal UKJV 130:1  Out of the depths have I cried unto you, O LORD.
Psal Webster 130:1  A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
Psal YLT 130:1  A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
Psal VulgClem 130:1  Canticum graduum David. Domine, non est exaltatum cor meum, neque elati sunt oculi mei, neque ambulavi in magnis, neque in mirabilibus super me.
Psal VulgCont 130:1  Canticum graduum David. Domine non est exaltatum cor meum: neque elati sunt oculi mei. Neque ambulavi in magnis: neque in mirabilibus super me.
Psal VulgHetz 130:1  Canticum graduum David. Domine non est exaltatum cor meum: neque elati sunt oculi mei. Neque ambulavi in magnis: neque in mirabilibus super me.
Psal VulgSist 130:1  Canticum graduum David. Domine non est exaltatum cor meum: neque elati sunt oculi mei. Neque ambulavi in magnis: neque in mirabilibus super me.
Psal Vulgate 130:1  canticum graduum David Domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super me canticum graduum Domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei et non ambulavi in magnis et in mirabilibus super me
Psal Vulgate_ 130:1  canticum graduum Domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei et non ambulavi in magnis et in mirabilibus super me
Psal CzeB21 130:1  Poutní píseň. Z hlubin, Hospodine, volám tě,
Psal CzeBKR 130:1  Píseň stupňů. Z hlubokosti volám k tobě, Hospodine.
Psal CzeCEP 130:1  Poutní píseň. Z hlubin bezedných tě volám, Hospodine,
Psal CzeCSP 130:1  Píseň stupňů. Z hlubin k tobě volám, Hospodine!
Psal ABPGRK 130:1  εκ βαθέων εκέκραξά σοι κύριε
Psal Afr1953 130:1  'n Bedevaartslied. Uit die dieptes roep ek U aan, o HERE!
Psal Alb 130:1  Nga vënde të thella unë të këllthas ty, o Zot.
Psal Aleppo 130:1    שיר המעלותממעמקים קראתיך    יהוה
Psal AraNAV 130:1  أَيُّهَا الرَّبُّ إِيَّاكَ أَدْعُو مِنَ الأَعْمَاقِ.
Psal AraSVD 130:1  مِنَ ٱلْأَعْمَاقِ صَرَخْتُ إِلَيْكَ يَارَبُّ.
Psal Azeri 130:1  درئن يرلردن سني چاغيريرام، يارب؛
Psal Bela 130:1  Госпадзе! ня пышылася сэрца маё і ня ўзносіліся вочы мае, і я не ўваходзіў у вялікае і недасяжнае мне.
Psal BulVeren 130:1  Песен на изкачванията. От дълбините виках към Теб, ГОСПОДИ.
Psal BurCBCM 130:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် နက်ရှိုင်းသောအရပ်မှနေ၍ ကိုယ်တော့်ကို အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်ပါ၏။-
Psal BurJudso 130:1  အိုထာဝရဘုရား၊ နက်နဲရာထဲက ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်ပါ၏။
Psal CSlEliza 130:1  Господи, не вознесеся сердце мое, ниже вознесостеся очи мои: ниже ходих в великих, ниже в дивных паче мене.
Psal CebPinad 130:1  Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
Psal ChiNCVs 130:1  耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ChiSB 130:1  上主,我由深淵向呼號您,
Psal ChiUn 130:1  (上行之詩。)耶和華啊,我從深處向你求告!
Psal ChiUnL 130:1  耶和華歟、我自深淵呼籲爾兮、
Psal ChiUns 130:1  (上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
Psal CopSahBi 130:1  ⲧⲱⲇⲏ ⲛⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲉⲛⲁϩⲏⲧ ϫⲓⲥⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲛⲁⲃⲁⲗ ϫⲁⲥⲧⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲓⲛⲟϭ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲛⲓϣⲡⲏⲣⲉ ⲉϩⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ
Psal CroSaric 130:1  Hodočasnička pjesma. Iz dubine, Jahve, vapijem tebi:
Psal DaOT1871 130:1  Af det dybe raaber jeg til dig, Herre!
Psal DaOT1931 130:1  Sang til Festrejserne. Fra det dybe raaber jeg til dig, HERRE,
Psal Dari 130:1  ای خداوند از عمق ها نزد تو فریاد بر می آورم.
Psal DutSVV 130:1  Een lied Hammaaloth. Uit de diepten roep ik tot U, o HEERE!
Psal DutSVVA 130:1  Een lied Hammaaloth. Uit de diepten roep ik tot U, o Heere!
Psal Esperant 130:1  El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
Psal FarOPV 130:1  ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم.
Psal FarTPV 130:1  خداوندا، از شدّت غم و اندوه به درگاه تو فریاد می‌کنم.
Psal FinBibli 130:1  Veisu korkeimmassa Kuorissa. Syvyydessä minä huudan sinua, Herra.
Psal FinPR 130:1  Matkalaulu. Syvyydestä minä huudan sinua, Herra.
Psal FinPR92 130:1  Matkalaulu. Syvyydestä minä huudan sinua, Herra.
Psal FinRK 130:1  Matkalaulu. Syvyyksistä minä huudan sinua, Herra.
Psal FinSTLK2 130:1  Matkalaulu. Syvyydestä huudan sinua, Herra.
Psal FreBBB 130:1  Cantique des pèlerinages.Eternel, je t'invoque des lieux profonds !
Psal FreBDM17 130:1  Cantique Mahaloth. Ô Éternel ! je t’invoque des lieux profonds.
Psal FreCramp 130:1  Cantique des montées. Du fond de l'abîme je crie vers toi, Yahweh.
Psal FreJND 130:1  Cantique des degrés. Je t’ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel !
Psal FreKhan 130:1  Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
Psal FreLXX 130:1  Cantique des degrés. Seigneur, mon cœur ne s'est point enorgueilli, et mes yeux ne se sont point élevés ; je n'ai point cheminé dans les grandeurs ni en des merveilles au-dessus de moi.
Psal FrePGR 130:1  Cantique graduel.Du fond des abîmes je t'implore, Éternel !
Psal FreSegon 130:1  Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
Psal FreSynod 130:1  Cantique des pèlerinages. Du fond de l'abîme, je t'invoque, ô Éternel!
Psal FreVulgG 130:1  Cantique des degrés(,) de David. Seigneur, mon cœur ne s’est pas enorgueilli (exalté), et mes yeux ne se sont point élevés. Je n’ai pas non plus recherché de grandes choses (marché dans les grandeurs), ni ce qui est placé (dans les choses merveilleuses) au-dessus de moi.
Psal Geez 130:1  እግዚኦ ፡ ኢይትዐበየኒ ፡ ልብየ ፡ ወኢይዛዋዕ ፡ አዕይንትየ ።
Psal GerAlbre 130:1  Ein Stufenlied. / Aus Tiefen hab ich, Jahwe, zu dir gerufen.
Psal GerBoLut 130:1  Ein Lied im hohern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
Psal GerElb18 130:1  Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
Psal GerElb19 130:1  Ein Stufenlied. Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
Psal GerGruen 130:1  Ein Stufenlied. - Aus tiefem Grund, Herr, rufe ich zu Dir:
Psal GerMenge 130:1  Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerNeUe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerNeUe#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Aus der Tiefe rief ich dich, Jahwe. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerSch"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Schlachter Bibel (1951)"> <a href="/bible/?bibles=GerSch"> GerSch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerSch#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerTafel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Tafelbibel (1911)"> <a href="/bible/?bibles=GerTafel"> GerTafel </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerTafel#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Aus den Tiefen rufe ich zu Dir, Jehovah. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerTextbibel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Textbibel (1906)"> <a href="/bible/?bibles=GerTextbibel"> GerTextb </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerTextbibel#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Wallfahrtslieder. Aus der Tiefe rufe ich dich, Jahwe, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerZurcher"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsche Zürcher Bibel von 1931."> <a href="/bible/?bibles=GerZurcher"> GerZurch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GerZurcher#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EIN Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir, / (a) Kla 3:55 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=GreVamvas#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Ωιδή των Αναβαθμών.» Εκ βαθέων έκραξα προς σε, Κύριε. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Haitian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Haitian#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HebModern"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HebModern#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שיר המעלות ממעמקים קראתיך יהוה׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunIMIT"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Az Izraelita-Magyar Irodalmi Társaság (IMIT) Bibliája (zsidó)"> <a href="/bible/?bibles=HunIMIT"> HunIMIT </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunIMIT#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándoklás éneke. A mélységből szólítlak, Örökkévaló! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunKNB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunKNB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándok-ének. A mélységből kiáltok hozzád, Uram! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunKar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunKar#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Grádicsok éneke. A mélységből kiáltok hozzád, Uram! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunRUF#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándokének. A mélységből kiáltok hozzád, Uram! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunUj"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunUj"> HunUj </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=HunUj#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándokének. A mélységből kiáltok hozzád, URam! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=ItaDio"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Giovanni Diodati Bibbia 1649"> <a href="/bible/?bibles=ItaDio"> ItaDio </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=ItaDio#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cantico di Maalot. SIGNORE, io grido a te di luoghi profondi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=ItaRive"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=ItaRive#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=JapBungo#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ああヱホバよわれふかき淵より汝をよべり </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=KLV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Klingon Language Version of the World English Bible"> <a href="/bible/?bibles=KLV"> KLV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=KLV#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> pa' vo' the depths jIH ghaj SaQta' Daq SoH, joH'a'. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Kapingamarangi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="The New Testament in the Kapingamarangi language"> <a href="/bible/?bibles=Kapingamarangi"> Kapingam </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Kapingamarangi#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Meenei Dimaadua, au e-gahigahi Goe mai i-lodo ogu haingadaa. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Kaz"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Kaz#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> (Киелі үйге қарай өрлеп бара жатқанда айтылатын Дәуіттің жыры.)Уа, Жаратқан Ие, өркөкірек емеспін,Паңдана қарамайды көздерім менің,Не тым ұлы істермен шұғылданбаймын,Не шамам келмейтіндермен айналыспаймын, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Kekchi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Kekchi#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> At nimajcual Dios, nak ac yo̱ chi yotˈecˈ inchˈo̱l xban lin ma̱c, nintzˈa̱ma intenkˈanquil cha̱cuu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=KorHKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hangul King James Version"> <a href="/bible/?bibles=KorHKJV"> KorHKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=KorHKJV#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 오 주여, 내가 깊음들 속에서 주께 부르짖었나이다. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=KorRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="개역성경"> <a href="/bible/?bibles=KorRV"> KorRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=KorRV#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 여호와여 내가 깊은 데서 주께 부르짖었나이다 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LXX"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs'"> <a href="/bible/?bibles=LXX"> LXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LXX#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν τῷ Δαυιδ κύριε οὐχ ὑψώθη μου ἡ καρδία οὐδὲ ἐμετεωρίσθησαν οἱ ὀφθαλμοί μου οὐδὲ ἐπορεύθην ἐν μεγάλοις οὐδὲ ἐν θαυμασίοις ὑπὲρ ἐμέ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LinVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Liloba lya Nzambe, édition Verbum Bible"> <a href="/bible/?bibles=LinVB"> LinVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LinVB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Nzembo o ntango ya boyingeli o Tempelo. Mokonzi, ut’o bozindo nazali kobelela yo : </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LtKBB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LtKBB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Iš gilybės šaukiuos Tavęs, Viešpatie! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LvGluck8"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Latvian Glück 8th edition"> <a href="/bible/?bibles=LvGluck8"> LvGluck8 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=LvGluck8#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Svētku dziesma. No dziļumiem es Tevi piesaucu, Kungs. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Mal1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910"> <a href="/bible/?bibles=Mal1910"> Mal1910 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Mal1910#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> യഹോവേ, ആഴത്തിൽനിന്നു ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിക്കുന്നു; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Maori"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Maori#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=MapM"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=MapM#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהֹוָֽה׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Mg1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Baiboly Malagasy (1865)"> <a href="/bible/?bibles=Mg1865"> Mg1865 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Mg1865#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Tao amin’ ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Ndebele"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ndebele Bible"> <a href="/bible/?bibles=Ndebele"> Ndebele </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Ndebele#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ngisenzikini ngakhalela kuwe, Nkosi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=NlCanisius1939"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=NlCanisius1939#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Een bedevaartslied. Van David. Jahweh, mijn hart is niet trots, Niet hovaardig mijn ogen; Ik houd mij niet op met geweldige plannen, Met dingen, die te hoog voor mij zijn. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=NorSMB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Studentmållagsbibelen frå 1921"> <a href="/bible/?bibles=NorSMB"> NorSMB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=NorSMB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein song til høgtidsferderne. Or djupet ropar eg på deg, Herre! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Norsk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bibelen på Norsk (1930)"> <a href="/bible/?bibles=Norsk"> Norsk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Norsk#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=NorthernAzeri"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Northern Azeri Translation"> <a href="/bible/?bibles=NorthernAzeri"> Northern </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=NorthernAzeri#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya Rəbb, dərinliklərdən Səni səsləyirəm. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=OSHB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Open Scriptures Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=OSHB"> OSHB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=OSHB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PohnOld"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Old Public Domain Pohnpeian Bible"> <a href="/bible/?bibles=PohnOld"> PohnOld </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PohnOld#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> MAING Ieowa, i kin likwirda wong komui sang nan wasa lol. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Pohnpeian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible in Pohnpeian language"> <a href="/bible/?bibles=Pohnpeian"> Pohnpeia </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Pohnpeian#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maing KAUN, sang nan ei weikeklahr mwuledek, I patohwan likweriong komwi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PolGdanska#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PolUGdanska#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Z głębokości wołam do ciebie, Panie. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorAR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Almeida Recebida (AR)"> <a href="/bible/?bibles=PorAR"> PorAR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorAR#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Das profundezas clamo a ti, ó Senhor. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorAlmeida1911"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida"> <a href="/bible/?bibles=PorAlmeida1911"> PorAlmei </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorAlmeida1911#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Das profundezas a ti clamo, ó Senhor. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorBLivre"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivre"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorBLivre#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Das profundezas clamo a ti, SENHOR. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorBLivreTR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre - Textus Receptus"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivreTR"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorBLivreTR#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Das profundezas clamo a ti, SENHOR. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorCap"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Sagrada (Capuchinhos)"> <a href="/bible/?bibles=PorCap"> PorCap </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=PorCap#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> *Cântico das peregrinações.Do fundo do abismo clamo a ti, Senhor ! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=RomCor"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Cornilescu Bible in Romanian language"> <a href="/bible/?bibles=RomCor"> RomCor </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=RomCor#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Din fundul adâncului, Te chem, Doamne! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=RusSynodal"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Синодального Перевода Библии"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodal"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=RusSynodal#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=RusSynodalLIO"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=RusSynodalLIO#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Господи! Не надмевалось сердце мое, и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloChraska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sveto pismo Starega in Novega zakona (1925) – SloChraska"> <a href="/bible/?bibles=SloChraska"> SloChras </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloChraska#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> {Pesem stopinj.} Iz globočin vpijem k tebi, o Gospod! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloKJV#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Iz globin sem klical k tebi, oh Gospod. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloOjacano"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal)"> <a href="/bible/?bibles=SloOjacano"> SloOjaca </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloOjacano#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> VEN IZ globin sem klical k Tebi, o Gospod. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloStritar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882)"> <a href="/bible/?bibles=SloStritar"> SloStrit </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SloStritar#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pesem preizvrstna. Iz globočin sem te klical, Gospod: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SomKQA"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title=" Kitaabka Quduuska Ah"> <a href="/bible/?bibles=SomKQA"> SomKQA </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SomKQA#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Rabbiyow, waxaan kaaga qayshaday moolalka. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaPlatense"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaPlatense#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cántico gradual. De David. Yahvé, mi corazón (ya) no se engríe ni son altaneros mis ojos. No ando tras de grandezas ni en planes muy difíciles para mí; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaRV#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cántico gradual. DE los profundos, oh Jehová, á ti clamo. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaRV1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaRV1865#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> De los profundos te llamo, o! Jehová. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SpaRV1909#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> DE los profundos, oh Jehová, á ti clamo. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SrKDEkavski#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Из дубине вичем к Теби, Господе! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SrKDIjekav"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDIjekav"> SrKDIjek </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SrKDIjekav#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Из дубине вичем к теби, Господе! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Swe1917"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Swe1917#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En vallfartssång. Ur djupen ropar jag till dig, HERRE. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SweFolk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Folkbibeln (2015)"> <a href="/bible/?bibles=SweFolk"> SweFolk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SweFolk#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ur djupen ropar jag till dig, Herre. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SweKarlXII1873"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Karl XII:s Bibel (1873)"> <a href="/bible/?bibles=SweKarlXII1873"> SweKarlX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=SweKarlXII1873#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En visa i högre choren. Utu djupen ropar jag till dig, Herre. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=TagAngBiblia"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Philippine Bible Society (1905)"> <a href="/bible/?bibles=TagAngBiblia"> TagAngBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=TagAngBiblia#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Mula sa mga kalaliman ay dumaing ako sa iyo, Oh Panginoon. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=ThaiKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Thai King James Version"> <a href="/bible/?bibles=ThaiKJV"> ThaiKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=ThaiKJV#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากที่ลึก </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=TpiKJPB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ O BIKPELA, Mi stap long ol ples daunbilo na mi bin singaut long Yu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=TurNTB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=TurNTB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Derinliklerden sana sesleniyorum, ya RAB, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UkrOgienko"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UkrOgienko#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Господи, серце моє не пишни́лось, і очі мої не підно́сились, і я не ганя́всь за реча́ми, що більші й дивніші над мене! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UrduGeo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UrduGeo#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> زیارت کا گیت۔ اے رب، مَیں تجھے گہرائیوں سے پکارتا ہوں۔ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UrduGeoDeva"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UrduGeoDeva#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ज़ियारत का गीत। ऐ रब, मैं तुझे गहराइयों से पुकारता हूँ। </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UrduGeoRoman"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Latin Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoRoman"> UrduGeoR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UrduGeoRoman#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ziyārat kā gīt. Ai Rab, maiṅ tujhe gahrāiyoṅ se pukārtā hūṅ. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UyCyr"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Муқəддəс Китап, Инҗил (Йеңи Келишим), Тəврат, Зəбур, Пəйғəмбəрлəрниң Язмилири (Кона Келишим талланмилар), Һазирқи заман уйғурчə тəрҗимиси."> <a href="/bible/?bibles=UyCyr"> UyCyr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=UyCyr#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Әй Пәрвәрдигар, Тәкәббурлуқ йоқтур көңлүмдә, Һакавурлуқ қилмасмән қилчә. Арилашмаймән чамим йәтмәс ишларға, Киришмәймән бүйүк арзу-арманларға. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=VieLCCMN"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=VieLCCMN#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ca khúc lên Đền.Từ vực thẳm, con kêu lên Ngài, lạy CHÚA, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Viet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Viet#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ðức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=VietNVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Vietnamese Bible (2002)"> <a href="/bible/?bibles=VietNVB"> VietNVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=VietNVB#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lạy CHÚA, từ nơi sâu thẳm tôi cầu khẩn Ngài. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=WLC"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=WLC#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=WelBeiblNet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=WelBeiblNet#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dw i mewn dyfroedd dyfnion, ARGLWYDD, a dw i'n galw arnat ti. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Wycliffe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="John Wycliffe Bible (c.1395)"> <a href="/bible/?bibles=Wycliffe"> Wycliffe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/130/?bibles=Wycliffe#1">130:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> The title of the hundrid and thrittithe salm. The song of greces, `to Dauith himself. Lord, myn herte is not enhaunsid; nether myn iyen ben reisid. Nether Y yede in the grete thingis; nether in merueilis aboue me. </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <noscript> <img referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade" src="https://exitz.org/m/m.php?o&idsite=1&rec=1" style="border:0" alt="" /> </noscript> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph1"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>