Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 31:9  Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yea, my soul and my body.
Psal NHEBJE 31:9  Have mercy on me, Jehovah, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
Psal ABP 31:9  Show mercy on me, O lord! for I am afflicted. [5are disturbed 6in 7rage 1My eye 2my soul 3and 4my belly];
Psal NHEBME 31:9  Have mercy on me, Lord, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
Psal Rotherha 31:9  Show me favour, O Yahweh, for in distress am I,—Wasted with vexation, is mine eye—my soul and my body;
Psal LEB 31:9  Be gracious to me, O Yahweh, because I have distress. My eye wastes away because of vexation, along with my soul and my ⌞body⌟.
Psal RNKJV 31:9  Have mercy upon me, O יהוה, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psal Jubilee2 31:9  Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, [yea], my soul and my belly.
Psal Webster 31:9  Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, [yes], my soul and my belly.
Psal Darby 31:9  Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
Psal OEB 31:9  Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
Psal ASV 31:9  Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
Psal LITV 31:9  Be gracious to me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief, my soul and my belly.
Psal Geneva15 31:9  Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
Psal CPDV 31:9  Do not become like the horse and the mule, which have no understanding. Their jaws are constrained with bit and bridle, so as not to draw near to you.
Psal BBE 31:9  Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
Psal DRC 31:9  Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee.
Psal GodsWord 31:9  Have pity on me, O LORD, because I am in distress. My eyes, my soul, and my body waste away from grief.
Psal JPS 31:9  And Thou hast not given me over into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a broad place.
Psal KJVPCE 31:9  Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psal NETfree 31:9  Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
Psal AB 31:9  Pity me, O Lord, for I am afflicted; my eye is troubled with indignation, my soul and my belly.
Psal AFV2020 31:9  Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; my eye is consumed with grief, yea, even my soul and my body;
Psal NHEB 31:9  Have mercy on me, Lord, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
Psal OEBcth 31:9  Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
Psal NETtext 31:9  Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
Psal UKJV 31:9  Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psal Noyes 31:9  Have mercy upon me, O LORD! for I am in trouble! My face is consumed with grief; Yea, my spirit and my body.
Psal KJV 31:9  Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psal KJVA 31:9  Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psal AKJV 31:9  Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.
Psal RLT 31:9  Have mercy upon me, O Yhwh, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psal MKJV 31:9  Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; my eye has become old with grief, my soul and my belly.
Psal YLT 31:9  Favour me, O Jehovah, for distress is to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Psal ACV 31:9  Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress. My eye wastes away with grief, yea, my soul and my body.
Psal VulgSist 31:9  Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te.
Psal VulgCont 31:9  Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te.
Psal Vulgate 31:9  nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellectus in camo et freno maxillas eorum constringe qui non adproximant ad te nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellegentia in camo et freno maxillas eorum constringe qui non accedunt ad te
Psal VulgHetz 31:9  Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te.
Psal VulgClem 31:9  Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te.
Psal Vulgate_ 31:9  nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellegentia in camo et freno maxillas eorum constringe qui non accedunt ad te
Psal CzeBKR 31:9  Smiluj se nade mnou, Hospodine, nebo jsem ssoužen, tak že usvadla zámutkem tvář má, duše má, i život můj.
Psal CzeB21 31:9  Nevydáš mě napospas mému nepříteli, svobodu daruješ nohám mým!
Psal CzeCEP 31:9  Nevydal jsi mě do rukou nepřítele, dopřáls volnosti mým nohám.
Psal CzeCSP 31:9  Nevydal jsi mě do ruky nepřátel, mé nohy jsi postavil na rovné zemi.