Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 5:1  Hearken to my words, O Lord, attend to my cry.
Psal ABP 5:1  [2my words 1Give ear to], O lord! Take notice of my cry!
Psal ACV 5:1  Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
Psal AFV2020 5:1  To the Chief Musician, for flutes. A Psalm of David.Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.
Psal AKJV 5:1  Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Psal ASV 5:1  Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
Psal BBE 5:1  Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.
Psal CPDV 5:1  Unto the end. For her who pursues the inheritance. A Psalm of David.
Psal DRC 5:1  Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm for David.
Psal Darby 5:1  Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
Psal Geneva15 5:1  To him that excelleth upon Nehiloth. A Psalme of Dauid. Heare my wordes, O Lord: vnderstande my meditation.
Psal GodsWord 5:1  Open your ears to my words, O LORD. Consider my innermost thoughts.
Psal JPS 5:1  For the Leader; upon the Nehiloth. A Psalm of David.
Psal Jubilee2 5:1  <> Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.
Psal KJV 5:1  Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.
Psal KJVA 5:1  Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.
Psal KJVPCE 5:1  GIVE ear to my words, O Lord, consider my meditation.
Psal LEB 5:1  Hear my words, O Yahweh. Give heed to my sighing.
Psal LITV 5:1  To the chief musician, for flutes. A Psalm of David Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
Psal MKJV 5:1  To the Chief Musician, for flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.
Psal NETfree 5:1  For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David.Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!
Psal NETtext 5:1  For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David.Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!
Psal NHEB 5:1  Give ear to my words, Lord. Consider my meditation.
Psal NHEBJE 5:1  Give ear to my words, Jehovah. Consider my meditation.
Psal NHEBME 5:1  Give ear to my words, Lord. Consider my meditation.
Psal Noyes 5:1  Give ear to my words, O LORD; Have regard to my cry!
Psal OEB 5:1  Hear my words, Lord: give heed to my whisper.
Psal OEBcth 5:1  Hear my words, Lord: give heed to my whisper.
Psal RLT 5:1  Give ear to my words, O Yhwh, consider my meditation.
Psal RNKJV 5:1  Give ear to my words, O יהוה, consider my meditation.
Psal RWebster 5:1  Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Psal Rotherha 5:1  To my words, give ear, O Yahweh, Understand thou my softly murmured prayer:
Psal UKJV 5:1  Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Psal Webster 5:1  To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Psal YLT 5:1  To the Overseer, `Concerning the Inheritances.' --A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
Psal VulgClem 5:1  In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David.
Psal VulgCont 5:1  In finem pro ea, quæ hereditatem consequitur, Psalmus David.
Psal VulgHetz 5:1  In finem pro ea, quæ hereditatem consequitur, Psalmus David.
Psal VulgSist 5:1  Psalmus David, pro ea, quae hereditatem accepit.
Psal Vulgate 5:1  in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus David victori pro hereditatibus canticum David
Psal Vulgate_ 5:1  victori pro hereditatibus canticum David
Psal CzeB21 5:1  Pro předního zpěváka, na flétny. Žalm Davidův.
Psal CzeBKR 5:1  Přednímu zpěváku na nechilot, žalm Davidův. Slova má slyš, Hospodine, porozuměj tužebnému úpění mému.
Psal CzeCEP 5:1  Pro předního zpěváka ke hře na flétnu. Žalm Davidův.
Psal CzeCSP 5:1  Pro vedoucího chval. Na flétny. Davidův žalm.
Psal ABPGRK 5:1  τα ρήματά μου ενώτισαι κύριε σύνες της κραυγής μου
Psal Afr1953 5:1  Vir die musiekleier; met fluite. 'n Psalm van Dawid.
Psal Alb 5:1  Vëru veshin fjalëve të mia, o Zot; dëgjo me vëmendje ankimin tim.
Psal Aleppo 5:1    למנצח אל-הנחילות    מזמור לדוד
Psal AraNAV 5:1  رَبُّ أَصْغِ إِلَى كَلاَمِي وَأَنْصِتْ إِلَى تَنَهُّدِي،
Psal AraSVD 5:1  لِكَلِمَاتِي أَصْغِ يَارَبُّ. تَأَمَّلْ صُرَاخِي.
Psal Azeri 5:1  سؤزلرئمه قولاق ور، يارب! فغانيما باخ.
Psal Bela 5:1  Кіроўцу хору. На духавых. Псальма Давідава.
Psal BulVeren 5:1  За първия певец. На флейти. Псалм на Давид. Послушай думите ми, ГОСПОДИ, обърни внимание на стона ми!
Psal BurCBCM 5:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏စကားကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ ညည်းညူသံကို သတိပြုတော်မူပါ။-
Psal BurJudso 5:1  အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏စကားကို နား ထောင်တော်မူ၍၊ အကျွန်ုပ်မြည်တမ်းခြင်းကို ဆင်ခြင် တော်မူပါ။
Psal CSlEliza 5:1  О наследствующем, Псалом Давиду.
Psal CebPinad 5:1  Patalinghugi, Oh Jehova, ang akong mga pulong; Tulotimbanga ang akong pagpalandong.
Psal ChiNCVs 5:1  耶和华啊!求你留心听我的话,顾念我的叹息。
Psal ChiSB 5:1  【虔誠的早禱】 達味詩歌,交與樂官,和以管樂。
Psal ChiUn 5:1  (大衛的詩,交與伶長。用吹的樂器。)耶和華啊,求你留心聽我的言語,顧念我的心思!
Psal ChiUnL 5:1  耶和華歟、傾聽我言詞、垂念我思維兮、
Psal ChiUns 5:1  (大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思!
Psal CopSahBi 5:1  ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲧⲉⲧⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ
Psal CroSaric 5:1  Zborovođi. Uz frule. Psalam. Davidov.
Psal DaOT1871 5:1  Til Sangmesteren; paa Nekiloth; en Psalme af David.
Psal DaOT1931 5:1  Til Sangmesteren. El-hannehilot. En Salme af David.
Psal Dari 5:1  ای خداوند، سخنان مرا بشنو و به تفکر من توجه فرما!
Psal DutSVV 5:1  Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Nechiloth.
Psal DutSVVA 5:1  Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Nechiloth. [05:2] O Heere, neem mijn redenen ter ore; versta mijn overdenking.
Psal Esperant 5:1  Miajn vortojn aŭskultu, ho Eternulo. Trapenetru miajn pensojn.
Psal FarOPV 5:1  ای خداوند، به سخنان من گوش بده! درتفکر من تامل فرما!
Psal FarTPV 5:1  خداوندا، دعای مرا بشنو و به زاری من توجّه فرما!
Psal FinBibli 5:1  Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, perimisestä. (H 5:2) Herra, ota minun sanani korviis, havaitse minun puheeni.
Psal FinPR 5:1  Veisuunjohtajalle; huilusoittimilla; Daavidin virsi. {5:2} Ota korviisi minun sanani, Herra, huomaa huokaukseni.
Psal FinPR92 5:1  Laulunjohtajalle. Huilujen säestyksellä. Daavidin psalmi.
Psal FinRK 5:1  Musiikinjohtajalle. Huiluilla. Daavidin psalmi.
Psal FinSTLK2 5:1  Veisuunjohtajalle, huilusoittimilla, Daavidin psalmi.
Psal FreBBB 5:1  Au maître chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel ! Comprends mon soupir !
Psal FreBDM17 5:1  Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néhiloth.
Psal FreCramp 5:1  Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David.
Psal FreJND 5:1  Au chef de musique. Pour Nehiloth. Psaume de David.
Psal FreKhan 5:1  Au chef des chantres. Pour les flûtes. Psaume de David.
Psal FreLXX 5:1  Jusqu'à la Fin, un psaume de David, au sujet de l'héritière.
Psal FrePGR 5:1  Au maître chantre. Avec les flûtes. Cantique de David, Prête l'oreille à mes paroles, Éternel ! sois attentif à mes soupirs !
Psal FreSegon 5:1  Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David.
Psal FreSynod 5:1  Au maître-chantre. — Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel; Sois attentif à mes soupirs!
Psal FreVulgG 5:1  Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, psaume de David.
Psal Geez 5:1  ቃልየ ፡ አፅምእ ፡ እግዚኦ ፡ ወለቡ ፡ ጽራኅየ ።
Psal GerAlbre 5:1  Dem Sangmeister, auf Flöten(?). Ein Psalm Davids.
Psal GerBoLut 5:1  Ein Psalm Davids, vorzusingen fur das Erbe.
Psal GerElb18 5:1  Nimm zu Ohren, Jehova, meine Worte, merke auf mein Nachsinnen!
Psal GerElb19 5:1  Dem Vorsänger, zu Nechiloth. Ein Psalm von David. Nimm zu Ohren, Jehova, meine Worte, merke auf mein Nachsinnen!
Psal GerGruen 5:1  Auf den Siegesspender, für den Chor, ein Lied, von David.
Psal GerMenge 5:1  Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »die Erbschaften«; ein Psalm von David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerNeUe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerNeUe#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Chorleiter. Für Blasinstrumente. Ein Psalmlied von David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerOffBiSt"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Offene Bibel - Studienfassung"> <a href="/bible/?bibles=GerOffBiSt"> GerOffBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerOffBiSt#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ''Für den Chorleiter (Dirigenten, Singenden, Musizierenden). Zu Flötenspiel (nach „das Erbe“).''''Ein Psalm (begleitetes Lied) von (für, über, nach Art von) David.'' </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerSch"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Schlachter Bibel (1951)"> <a href="/bible/?bibles=GerSch"> GerSch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerSch#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Vorsänger. Mit Flötenspiel. Ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerTafel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Tafelbibel (1911)"> <a href="/bible/?bibles=GerTafel"> GerTafel </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerTafel#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Sangmeister auf den Nechiloth. Ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerTextbibel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Textbibel (1906)"> <a href="/bible/?bibles=GerTextbibel"> GerTextb </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerTextbibel#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Musikmeister, zu Flöten. Ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerZurcher"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsche Zürcher Bibel von 1931."> <a href="/bible/?bibles=GerZurcher"> GerZurch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GerZurcher#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EIN Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=GreVamvas#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Εις τον πρώτον μουσικόν, επί Νεγιλώθ. Ψαλμός του Δαβίδ.» Ακροάσθητι, Κύριε, τους λόγους μου· νόησον τον στεναγμόν μου. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Haitian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Haitian#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman yo rele fif pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HebModern"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HebModern#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunIMIT"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Az Izraelita-Magyar Irodalmi Társaság (IMIT) Bibliája (zsidó)"> <a href="/bible/?bibles=HunIMIT"> HunIMIT </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunIMIT#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek, a Nechílótra. Zsoltár Dávidtól. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunKNB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunKNB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karvezetőnek. Fuvolára. Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunKar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunKar#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Az éneklőmesternek a nehilótra, Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunRUF#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Fúvós hangszerre. Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunUj"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunUj"> HunUj </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=HunUj#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Fúvós hangszerre. Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=ItaDio"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Giovanni Diodati Bibbia 1649"> <a href="/bible/?bibles=ItaDio"> ItaDio </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=ItaDio#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Nehilot PORGI l’orecchio alle mie parole, o Signore; Intendi la mia meditazione. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=ItaRive"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=ItaRive#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Capo de’ musici. Per strumenti a fiato. Salmo di Davide. Porgi l’orecchio alle mie parole, o Eterno, sii attento ai miei sospiri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=JapBungo#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ヱホバよねがはくは我がことばに耳をかたむけ わが思にみこころを注たまへ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=JapKougo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)"> <a href="/bible/?bibles=JapKougo"> JapKougo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=JapKougo#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 主よ、わたしの言葉に耳を傾け、わたしの嘆きに、み心をとめてください。 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=KLV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Klingon Language Version of the World English Bible"> <a href="/bible/?bibles=KLV"> KLV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=KLV#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> nob qogh Daq wIj mu'mey, joH'a'. qel wIj ja''eghqa'ghach. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Kapingamarangi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="The New Testament in the Kapingamarangi language"> <a href="/bible/?bibles=Kapingamarangi"> Kapingam </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Kapingamarangi#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Meenei Dimaadua, hagalongo-mai gi agu helekai, mo-di hagalongo-mai gi dogu dogi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Kaz"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Kaz#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> (Ән-күйдің жетекшісіне арналған, сыбызғылардың сүйемелдеуімен айтылатын Дәуіттің жыры.) </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Kekchi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Kekchi#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> At inDios, chacuabi taxak li yo̱quin chixyebal. Chacuil taxak xtokˈoba̱l cuu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=KorHKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hangul King James Version"> <a href="/bible/?bibles=KorHKJV"> KorHKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=KorHKJV#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 오 주여, 나의 말들에 귀를 기울이시며 나의 묵상하는 것을 깊이 생각하소서. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=KorRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="개역성경"> <a href="/bible/?bibles=KorRV"> KorRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=KorRV#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LXX"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs'"> <a href="/bible/?bibles=LXX"> LXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LXX#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LinVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Liloba lya Nzambe, édition Verbum Bible"> <a href="/bible/?bibles=LinVB"> LinVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LinVB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya kapita wa bayembi, na mpiololo. Nzembo ya Davidi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LtKBB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LtKBB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Viešpatie, išgirsk mano žodžius, suprask mano apmąstymus. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LvGluck8"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Latvian Glück 8th edition"> <a href="/bible/?bibles=LvGluck8"> LvGluck8 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=LvGluck8#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim uz stabulēm. Ak Kungs, klausies uz maniem vārdiem, ņem vērā manas domas. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Mal1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910"> <a href="/bible/?bibles=Mal1910"> Mal1910 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Mal1910#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> യഹോവേ, എന്റെ വാക്കുകൾക്കു ചെവി തരേണമേ; എന്റെ ധ്യാനത്തെ ശ്രദ്ധിക്കേണമേ; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Maori"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Maori#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He himene na Rawiri. Tahuri tou taringa, e Ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=MapM"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=MapM#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Ndebele"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ndebele Bible"> <a href="/bible/?bibles=Ndebele"> Ndebele </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Ndebele#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Beka indlebe emazwini ami, Nkosi; unanzelele ukububula kwami. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=NlCanisius1939"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=NlCanisius1939#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Voor muziekbegeleiding: met fluiten. Een psalm van David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=NorSMB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Studentmållagsbibelen frå 1921"> <a href="/bible/?bibles=NorSMB"> NorSMB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=NorSMB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til songmeisteren, til Nehilot; ein salme av David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Norsk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bibelen på Norsk (1930)"> <a href="/bible/?bibles=Norsk"> Norsk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Norsk#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til sangmesteren, til Nehilot; en salme av David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=NorthernAzeri"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Northern Azeri Translation"> <a href="/bible/?bibles=NorthernAzeri"> Northern </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=NorthernAzeri#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya Rəbb, sözlərimə qulaq as, Ah-naləmə nəzər sal. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=OSHB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Open Scriptures Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=OSHB"> OSHB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=OSHB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PohnOld"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Old Public Domain Pohnpeian Bible"> <a href="/bible/?bibles=PohnOld"> PohnOld </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PohnOld#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> IEOWA kom kotin ereki ai lokaia o kotin mangi ai madamadaua. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Pohnpeian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible in Pohnpeian language"> <a href="/bible/?bibles=Pohnpeian"> Pohnpeia </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Pohnpeian#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maing KAUN, komw ketin karonge ei pato kat oh pil ei tungoal sengloal. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PolGdanska#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Przedniejszemu śpiewakowi na Nechylot psalm Dawidowy. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PolUGdanska#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Nakłoń ucha ku moim słowom, Panie, zważ na moje westchnienie. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorAR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Almeida Recebida (AR)"> <a href="/bible/?bibles=PorAR"> PorAR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorAR#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorAlmeida1911"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida"> <a href="/bible/?bibles=PorAlmeida1911"> PorAlmei </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorAlmeida1911#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dá ouvidos ás minhas palavras, ó Senhor, entende a minha meditação. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorBLivre"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivre"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorBLivre#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> SENHOR, escuta as minhas palavras; entende aquilo que estou meditando; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorBLivreTR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre - Textus Receptus"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivreTR"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorBLivreTR#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> SENHOR, escuta as minhas palavras; entende aquilo que estou meditando; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorCap"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Sagrada (Capuchinhos)"> <a href="/bible/?bibles=PorCap"> PorCap </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=PorCap#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ao Diretor do coro. Para instrumentos de corda.Salmo de David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=RomCor"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Cornilescu Bible in Romanian language"> <a href="/bible/?bibles=RomCor"> RomCor </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=RomCor#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pleacă-Ţi urechea la cuvintele mele, Doamne! Ascultă suspinele mele! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=RusSynodal"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Синодального Перевода Библии"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodal"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=RusSynodal#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=RusSynodalLIO"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=RusSynodalLIO#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloChraska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sveto pismo Starega in Novega zakona (1925) – SloChraska"> <a href="/bible/?bibles=SloChraska"> SloChras </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloChraska#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> {Načelniku godbe; s piščalmi. Psalm Davidov.} Besede moje čuj, Gospod, ozri se na premišljevanje moje. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloKJV#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pazljivo prisluhni mojim besedam, oh Gospod, preudari moje premišljevanje. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloOjacano"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal)"> <a href="/bible/?bibles=SloOjacano"> SloOjaca </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloOjacano#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> PRISLUHNI MOJIM besedam, o Gospod, bodi pozoren na moje vzdihovanje in ječanje. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloStritar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882)"> <a href="/bible/?bibles=SloStritar"> SloStrit </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SloStritar#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Načelniku godbe na piščali; psalm Davidov. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SomKQA"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title=" Kitaabka Quduuska Ah"> <a href="/bible/?bibles=SomKQA"> SomKQA </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SomKQA#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Rabbiyow, bal hadalladayda dhegta u dhig, Oo ka fiirso fikirradayda. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaPlatense"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaPlatense#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al maestro de coro. Para flautas. Salmo de David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaRV#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; considera la meditación mía. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaRV1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaRV1865#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Escucha, o! Jehová, mis palabras: entiende mi meditación. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SpaRV1909#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; considera la meditación mía. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SrKDEkavski#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Чуј, Господе, речи моје, разуми помисли моје. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SrKDIjekav"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDIjekav"> SrKDIjek </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SrKDIjekav#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Чуј, Господе, ријечи моје, разумиј помисли моје. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Swe1917"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Swe1917#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> För sångmästaren, till Nehilót; en psalm av David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SweKarlXII1873"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Karl XII:s Bibel (1873)"> <a href="/bible/?bibles=SweKarlXII1873"> SweKarlX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=SweKarlXII1873#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En Psalm Davids, till att föresjunga för arfvet. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=TagAngBiblia"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Philippine Bible Society (1905)"> <a href="/bible/?bibles=TagAngBiblia"> TagAngBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=TagAngBiblia#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pakinggan mo ang aking mga salita, Oh Panginoon, pakundanganan mo ang aking pagbubulaybulay. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=ThaiKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Thai King James Version"> <a href="/bible/?bibles=ThaiKJV"> ThaiKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=ThaiKJV#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ ขอทรงพิจารณาการไตร่ตรองของข้าพระองค์ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=TpiKJPB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ O BIKPELA, Yu mas givim ia long ol tok bilong mi. Yu mas tingting na skelim ol tingting strong bilong mi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=TurNTB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=TurNTB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Sözlerime kulak ver, ya RAB, İniltilerimi işit. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=UrduGeo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=UrduGeo#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ اِسے بانسری کے ساتھ گانا ہے۔ اے رب، میری باتیں سن، میری آہوں پر دھیان دے! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=UrduGeoDeva"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=UrduGeoDeva#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। इसे बाँसरी के साथ गाना है। ऐ रब, मेरी बातें सुन, मेरी आहों पर ध्यान दे! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=UrduGeoRoman"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Latin Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoRoman"> UrduGeoR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=UrduGeoRoman#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Ise bāṅsrī ke sāth gānā hai. Ai Rab, merī bāteṅ sun, merī āhoṅ par dhyān de! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=VieLCCMN"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=VieLCCMN#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Phần ca trưởng. Có thổi quyển. Thánh vịnh. Của vua Đa-vít. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Viet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Viet#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin lắng tai nghe lời tôi, Xem xét sự suy gẫm tôi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=VietNVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Vietnamese Bible (2002)"> <a href="/bible/?bibles=VietNVB"> VietNVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=VietNVB#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lạy CHÚA, xin lắng nghe lời tôi,Xin chú ý đến điều tôi than thở. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=WLC"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=WLC#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=WelBeiblNet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=WelBeiblNet#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gwranda ar beth dw i'n ddweud, O ARGLWYDD; ystyria yn ofalus beth sy'n fy mhoeni i. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Wycliffe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="John Wycliffe Bible (c.1395)"> <a href="/bible/?bibles=Wycliffe"> Wycliffe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/5/?bibles=Wycliffe#1">5:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> The title of the fyuethe salm. To the ouercomere on the eritagis, the song of Dauid. </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <noscript> <img referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade" src="https://exitz.org/m/m.php?o&idsite=1&rec=1" style="border:0" alt="" /> </noscript> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph1"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>