Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal NHEBJE 64:4  to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Psal ABP 64:4  to shoot in concealed places at the unblemished; suddenly they will shoot him, and they will not fear.
Psal NHEBME 64:4  to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Psal Rotherha 64:4  To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
Psal LEB 64:4  to shoot from their hiding places at the blameless. Suddenly they shoot at him and do not fear.
Psal RNKJV 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal Jubilee2 64:4  That they may shoot in secret at the perfect; suddenly do they shoot at him and fear not.
Psal Webster 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal Darby 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal OEB 64:4  which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
Psal ASV 64:4  That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal LITV 64:4  so that they may shoot at the innocent from a lurking place; suddenly they shoot at him, and fear not.
Psal Geneva15 64:4  To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
Psal CPDV 64:4  Words of iniquity have prevailed over us. And you will pardon our impieties.
Psal BBE 64:4  So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
Psal DRC 64:4  The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
Psal GodsWord 64:4  to shoot at innocent people from their hiding places. They shoot at them suddenly, without any fear.
Psal JPS 64:4  Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
Psal KJVPCE 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal NETfree 64:4  in order to shoot down the innocent in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation.
Psal AB 64:4  to shoot in secret at the blameless; they will shoot him suddenly, and will not fear.
Psal AFV2020 64:4  So that they may shoot at the blameless from concealment—suddenly they shoot at him, and fear not.
Psal NHEB 64:4  to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Psal OEBcth 64:4  which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
Psal NETtext 64:4  in order to shoot down the innocent in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation.
Psal UKJV 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal Noyes 64:4  To shoot in secret at the upright; Suddenly do they shoot at him without fear.
Psal KJV 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal KJVA 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal AKJV 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal RLT 64:4  That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal MKJV 64:4  so that they may shoot at the blameless one from a lurking place; suddenly they shoot at him, and fear not.
Psal YLT 64:4  To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
Psal ACV 64:4  that they may shoot in secret places at a blameless man. Suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psal VulgSist 64:4  Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Psal VulgCont 64:4  Verba iniquorum prævaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Psal Vulgate 64:4  verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis verba iniquitatum praevaluerunt adversum me sceleribus nostris tu propitiaberis
Psal VulgHetz 64:4  Verba iniquorum prævaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Psal VulgClem 64:4  Verba iniquorum prævaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Psal Vulgate_ 64:4  verba iniquitatum praevaluerunt adversum me sceleribus nostris tu propitiaberis
Psal CzeBKR 64:4  Aby stříleli z skrýší na upřímého; nenadále naň vystřelují, aniž se koho bojí.
Psal CzeB21 64:4  Jazyky si jak meče naostřili, jak šípy míří slovy krutými.
Psal CzeCEP 64:4  kdo si nabrousili jazyky jak meče, namířili šípy jedovatých řečí,
Psal CzeCSP 64:4  kteří si nabrousili jazyky jak meče, napjali své šípy jedovatých slov,