Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal NHEBJE 64:6  They plot injustice, saying, "We have made a perfect plan!" Surely man's mind and heart are cunning.
Psal ABP 64:6  They searched out lawlessness; they failed while searching out in the search. [2shall come forward 1Man] and the heart is deep,
Psal NHEBME 64:6  They plot injustice, saying, "We have made a perfect plan!" Surely man's mind and heart are cunning.
Psal Rotherha 64:6  They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
Psal LEB 64:6  ⌞They carefully plot⌟ injustices saying, “We have perfected ⌞the perfect plot⌟!” Both the ⌞inner thought⌟ and heart of a man are deep.
Psal RNKJV 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal Jubilee2 64:6  They search out iniquities; they perfect and put into effect that which they have invented in the inward [thought] of each one [of them] and that which they have devised in their heart.
Psal Webster 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them], and the heart, [is] deep.
Psal Darby 64:6  They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
Psal OEB 64:6  They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
Psal ASV 64:6  They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
Psal LITV 64:6  They search into injustice, saying , We have finished a well laid plan. Yea, the inward part of man and the heart are deep!
Psal Geneva15 64:6  They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
Psal CPDV 64:6  wonderful in equity. Hear us, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of a sea far away.
Psal BBE 64:6  Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
Psal DRC 64:6  Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
Psal GodsWord 64:6  They search for the perfect crime and say, "We have perfected a foolproof scheme!" Human nature and the human heart are a mystery!
Psal JPS 64:6  They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
Psal KJVPCE 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal NETfree 64:6  They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man's inner thoughts cannot be discovered.
Psal AB 64:6  They have searched out iniquity; they have wearied themselves with searching diligently, a man shall approach and the heart is deep,
Psal AFV2020 64:6  They plot injustices, saying, "We have made a perfect plan." For the inward thought and heart of man is cunning.
Psal NHEB 64:6  They plot injustice, saying, "We have made a perfect plan!" Surely man's mind and heart are cunning.
Psal OEBcth 64:6  They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
Psal NETtext 64:6  They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man's inner thoughts cannot be discovered.
Psal UKJV 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal Noyes 64:6  They meditate crimes: "We have finished," say they, "our plans!" The heart and bosom of every one of them are deep.
Psal KJV 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal KJVA 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal AKJV 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal RLT 64:6  They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Psal MKJV 64:6  They search out injustice, saying, We have finished hiding a hidden plot. Yea, the inward part of man and the heart are deep.
Psal YLT 64:6  They search out perverse things, `We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart are deep.
Psal ACV 64:6  They search out iniquities, saying, We have accomplished a diligent search. And the inward part of man and the heart are deep.
Psal VulgSist 64:6  mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terrae, et in mari longe.
Psal VulgCont 64:6  mirabile in æquitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
Psal Vulgate 64:6  mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe terribilis in iustitia exaudi nos Deus salvator noster confidentia omnium finium terrae et maris longinqui
Psal VulgHetz 64:6  mirabile in æquitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
Psal VulgClem 64:6  mirabile in æquitate. Exaudi nos, Deus, salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
Psal Vulgate_ 64:6  terribilis in iustitia exaudi nos Deus salvator noster confidentia omnium finium terrae et maris longinqui
Psal CzeBKR 64:6  Vyhledávají snažně nešlechetnosti, hyneme od ran přelstivých; takť vnitřnost a srdce člověka hluboké jest.
Psal CzeB21 64:6  Ve svých zlých plánech se utvrzují, jednají o tom, jak pasti nastražit. „Kdo by to viděl?“ říkají si,
Psal CzeCEP 64:6  Utvrzují se v zlém rozhodnutí, počítají, jak by nastražili léčky, říkají si: „Kdo nás může spatřit?
Psal CzeCSP 64:6  Utvrzují se ve zlé věci, počítají, že skryjí své léčky, říkají: Kdo nás vidí?