Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal NHEBJE 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
Psal ABP 69:20  [3scorning 2expected 1My soul] and misery; and I remained behind for one grieving, and he did not exist; and for ones comforting, but I did not find.
Psal NHEBME 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
Psal Rotherha 69:20  Reproach hath broken my heart, and I am weak,—Though I waited for one to pity me, yet there was none, And for comforters, yet I found not any.
Psal LEB 69:20  Reproach has broken my heart and I am sick. And I hoped for sympathy, but there was none, and for comforters, but I found none.
Psal RNKJV 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal Jubilee2 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness, and I looked [for some] to take pity, but [there was] no one, and for comforters, but I found none.
Psal Webster 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
Psal Darby 69:20  Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal OEB 69:20  Insult has broken my heart, past cure are my shame and confusion. For pity I looked --- there was none! And for comforters, but I found none.
Psal ASV 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
Psal LITV 69:20  Reproach has broken my heart, and I am faint; and I waited for one to show pity, but there was no one; and for comforters, but I found none.
Psal Geneva15 69:20  Rebuke hath broken mine heart, and I am full of heauinesse, and I looked for some to haue pitie on me, but there was none: and for comforters, but I found none.
Psal BBE 69:20  My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
Psal GodsWord 69:20  Insults have broken my heart, and I am sick. I looked for sympathy, but there was none. I looked for people to comfort me, but I found no one.
Psal JPS 69:20  Thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion; mine adversaries are all before Thee.
Psal KJVPCE 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal NETfree 69:20  Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
Psal AB 69:20  My soul has waited for reproach and misery; and I waited for one to grieve with me, but there was none; and for one to comfort me, but I found none.
Psal AFV2020 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness; and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal NHEB 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
Psal OEBcth 69:20  Insult has broken my heart, past cure are my shame and confusion. For pity I looked --- there was none! And for comforters, but I found none.
Psal NETtext 69:20  Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
Psal UKJV 69:20  Reproach has broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal Noyes 69:20  Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
Psal KJV 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal KJVA 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal AKJV 69:20  Reproach has broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal RLT 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal MKJV 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness; and I looked for some to mourn with me, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal YLT 69:20  Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
Psal ACV 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. And I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
Psal CzeBKR 69:20  Pohanění potřelo srdce mé, pročež jsem byl v žalosti. Očekával jsem, zdali by mne kdo politoval, ale žádného nebylo, zdali by kdo potěšiti chtěli, ale nedočkal jsem.
Psal CzeB21 69:20  Ty přece víš o mém ponížení, o všech těch urážkách a posměšcích – všechny mé nepřátele máš přece na očích!
Psal CzeCEP 69:20  Ty víš, jak jsem tupen, ostouzen a haněn, máš před sebou všechny moje protivníky.
Psal CzeCSP 69:20  Ty víš, jak mě tupí, haní a ostouzejí; máš před sebou všechny mé nepřátele.