Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 75:6  For promotioncometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal NHEBJE 75:6  For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
Psal ABP 75:6  For neither from exitings, nor from descents, nor from desolate mountains,
Psal NHEBME 75:6  For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
Psal Rotherha 75:6  For neither from east nor west, Nor from the wilderness of the mountains [cometh exaltation] ;
Psal LEB 75:6  For it is not from the east or the west and not from the south that lifting up comes,
Psal RNKJV 75:6  For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal Jubilee2 75:6  For promotion [comes] neither from the east, nor from the west, nor from the desert.
Psal Webster 75:6  For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal Darby 75:6  For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
Psal ASV 75:6  For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, cometh lifting up.
Psal LITV 75:6  For exaltations are not from the east, nor from the west, nor from the desert;
Psal Geneva15 75:6  For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
Psal CPDV 75:6  All the foolish of heart have been disturbed. They have slept their sleep, and all the men of riches have found nothing in their hands.
Psal BBE 75:6  For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;
Psal DRC 75:6  All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
Psal GodsWord 75:6  The authority to reward someone does not come from the east, from the west, or even from the wilderness.
Psal JPS 75:6  Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
Psal KJVPCE 75:6  For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal NETfree 75:6  For victory does not come from the east or west, or from the wilderness.
Psal AB 75:6  For good comes neither from the east, nor from the west, nor from the desert mountains.
Psal AFV2020 75:6  For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal NHEB 75:6  For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
Psal NETtext 75:6  For victory does not come from the east or west, or from the wilderness.
Psal UKJV 75:6  For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal Noyes 75:6  For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south;
Psal KJV 75:6  For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal KJVA 75:6  For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal AKJV 75:6  For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal RLT 75:6  For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal MKJV 75:6  For lifting up comes neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Psal YLT 75:6  For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness-- is elevation.
Psal ACV 75:6  For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
Psal VulgSist 75:6  turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Psal VulgCont 75:6  turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Psal Vulgate 75:6  turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
Psal VulgHetz 75:6  turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Psal VulgClem 75:6  turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum, et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Psal Vulgate_ 75:6  spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
Psal CzeBKR 75:6  Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
Psal CzeB21 75:6  Nepozvedejte své rohy do výše a tvrdošíjně nemluvte!“
Psal CzeCEP 75:6  Nezvedejte svoje rohy vzhůru, nemluvte s tak drzou šíjí!
Psal CzeCSP 75:6  Nezvedejte svoje rohy vzhůru, nemluvte s drzou šíjí!