Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal NHEBJE 75:9  But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
Psal ABP 75:9  But I shall exult into the eon; I shall strum to the God of Jacob.
Psal NHEBME 75:9  But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
Psal Rotherha 75:9  But, I, will exult unto times age-abiding, I will sing praises unto the God of Jacob;
Psal LEB 75:9  But as for me, I will proclaim forever; I will sing praise to the God of Jacob.
Psal RNKJV 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the Elohim of Jacob.
Psal Jubilee2 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal Webster 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal Darby 75:9  But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to theGod of Jacob.
Psal OEB 75:9  But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
Psal ASV 75:9  But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Psal LITV 75:9  But I will witness forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal Geneva15 75:9  But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
Psal CPDV 75:9  You have caused judgment to be heard from heaven. The earth trembled and was quieted,
Psal BBE 75:9  But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.
Psal DRC 75:9  Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
Psal GodsWord 75:9  But I will speak about your miracles forever. I will make music to praise the God of Jacob.
Psal JPS 75:9  For in the hand of HaShem there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
Psal KJVPCE 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal NETfree 75:9  As for me, I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob!
Psal AB 75:9  But I will exalt forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal AFV2020 75:9  But I will declare forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal NHEB 75:9  But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
Psal OEBcth 75:9  But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
Psal NETtext 75:9  As for me, I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob!
Psal UKJV 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal Noyes 75:9  Therefore I will extol him for ever; I will sing praise to the God of Jacob.
Psal KJV 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal KJVA 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal AKJV 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal RLT 75:9  But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal MKJV 75:9  But I will declare forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psal YLT 75:9  And I--I declare it to the age, I sing praise to the God of Jacob.
Psal ACV 75:9  But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
Psal VulgSist 75:9  De caelo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Psal VulgCont 75:9  De cælo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Psal Vulgate 75:9  de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
Psal VulgHetz 75:9  De cælo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Psal VulgClem 75:9  De cælo auditum fecisti judicium : terra tremuit et quievit
Psal Vulgate_ 75:9  de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
Psal CzeBKR 75:9  Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
Psal CzeB21 75:9  Hospodin drží kalich v ruce své, kořeněné víno je v něm zpěněné! Všem ničemům země z něho nalije, vypijí ho až do dna, k sedlině!
Psal CzeCEP 75:9  Hospodin má v ruce kalich: víno kvasí, je plné příměsků, z něho nalévá a vypijí je i s kaly až do dna všichni svévolníci země.
Psal CzeCSP 75:9  Hospodin má v ruce kalich s pěnivým vínem plným příměsků. Nalévá z něj a jistě jej i s kalem do dna vypijí všichni ničemové země.