Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal NHEBJE 78:9  The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal ABP 78:9  The sons of Ephraim stretching tight and shooting with bows, turned back in the day of battle.
Psal NHEBME 78:9  The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal Rotherha 78:9  The sons of Ephraim—armed bowmen, Turned in the day of battle;
Psal LEB 78:9  The sons of Ephraim, ⌞armed with archers⌟, turned back on the day of battle.
Psal RNKJV 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal Jubilee2 78:9  The sons of Ephraim, [being] armed [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal Webster 78:9  The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal Darby 78:9  The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Psal OEB 78:9  Ephraimites, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Psal ASV 78:9  The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
Psal LITV 78:9  The sons of Ephraim, armed shooters of bows, turned back in the day of battle.
Psal Geneva15 78:9  The children of Ephraim being armed and shooting with the bowe, turned backe in the day of battell.
Psal CPDV 78:9  Help us, O God, our Savior. And free us, Lord, for the glory of your name. And forgive us our sins for the sake of your name.
Psal BBE 78:9  The children of Ephraim, armed with bows, were turned back on the day of the fight.
Psal DRC 78:9  Help us, O God, our saviour: and for the glory of thy name, O Lord, deliver us: and forgive us our sins for thy name's sake:
Psal GodsWord 78:9  The men of Ephraim, well-equipped with bows and arrows, turned and ran on the day of battle.
Psal JPS 78:9  The children of Ephraim were as archers handling the bow, that turned back in the day of battle.
Psal KJVPCE 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal NETfree 78:9  The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
Psal AB 78:9  The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
Psal AFV2020 78:9  The children of Ephraim, armed shooters of bows, turned back in the day of battle.
Psal NHEB 78:9  The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal OEBcth 78:9  Ephraimites, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Psal NETtext 78:9  The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
Psal UKJV 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal Noyes 78:9  The children of Ephraim were like armed bowmen, Who turn their backs in the day of battle.
Psal KJV 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal KJVA 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal AKJV 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal RLT 78:9  The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal MKJV 78:9  The sons of Ephraim, armed shooters of bows, turned back in the day of battle.
Psal YLT 78:9  Sons of Ephraim--armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
Psal ACV 78:9  The sons of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
Psal VulgSist 78:9  Adiuva nos Deus salutaris noster: et propter gloriam nominis tui Domine libera nos: et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuum:
Psal VulgCont 78:9  Adiuva nos Deus salutaris noster: et propter gloriam nominis tui Domine libera nos: et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuum:
Psal Vulgate 78:9  adiuva nos Deus salutaris noster propter gloriam nominis tui Domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuum auxiliare nobis Deus Iesus noster propter gloriam nominis tui et libera nos et propitiare peccatis nostris propter nomen tuum
Psal VulgHetz 78:9  Adiuva nos Deus salutaris noster: et propter gloriam nominis tui Domine libera nos: et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuum:
Psal VulgClem 78:9  Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter gloriam nominis tui, Domine, libera nos : et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuum.
Psal Vulgate_ 78:9  auxiliare nobis Deus Iesus noster propter gloriam nominis tui et libera nos et propitiare peccatis nostris propter nomen tuum
Psal CzeBKR 78:9  Jako synové Efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,
Psal CzeB21 78:9  II. Synové Efraimovi, zdatní lukostřelci, v den bitvy se dali na útěk.
Psal CzeCEP 78:9  Lukem vyzbrojeni Efrajimci otočili se v den bitvy.
Psal CzeCSP 78:9  Efrajimci, vyzbrojení lukostřelci, se v den bitvy obrátili.