Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal JPS 83:19  That they may know that it is Thou alone whose name is HaShem, the Most High over all the earth.
Psal CzeB21 83:19  Tak aby poznali, že ty jediný, který máš jméno Hospodin, jsi nade vší zemí Nejvyšší!
Psal CzeCEP 83:19  ať poznají, že ty jediný, jenž Hospodin máš jméno, jsi ten nejvyšší nad celou zemí!
Psal CzeCSP 83:19  Ať pochopí, že ty, jehož jméno je Hospodin, jen ty jsi Nejvyšší nad celou zemí.
Psal Mg1865 83:19  Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
Psal FinRK 83:19  Saakoot he tietää, että sinä ainoa, jonka nimi on Herra, olet korkein kaikessa maassa.
Psal ChiSB 83:19  從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。
Psal OSHB 83:19  וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal GerSch 83:19  so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Psal FinSTLK2 83:19  Tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
Psal LinVB 83:19  bayeba ’te se yo ozali na nkombo ya Mokonzi, yo moko Nta-Likolo o mokili mobimba.
Psal HunIMIT 83:19  S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
Psal HunUj 83:19  Tudják meg, hogy egyedül te vagy az, akinek ÚR a neve, aki felséges az egész földön!
Psal SloStrit 83:19  Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.
Psal FreKhan 83:19  Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.
Psal PorCap 83:19  Saibam que o teu nome é Senhor.Tu és o único Altíssimo sobre toda a terra!
Psal GerTextb 83:19  damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
Psal WLC 83:19  וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal GerBoLut 83:19  So werden sie erkennen, dad du mit deinem Namen heidest HERR alleine und der Hochste in aller Welt.
Psal FinPR92 83:19  Vielä he tietävät, että sinä olet Herra, ainoa Jumala, maailman valtias!
Psal GerNeUe 83:19  Sie sollen erkennen, dass du allein, / dessen Name Jahwe ist, / der Höchste über die ganze Erde bist.
Psal HunKNB 83:19  Hadd tudják meg, hogy Úrnak hívnak téged: te vagy az egyetlen Fölség az egész földön.
Psal HunKar 83:19  Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Psal CroSaric 83:19  Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.
Psal VieLCCMN 83:19  để chúng nhận biết rằng chỉ có Ngài mang danh ĐỨC CHÚA, Đấng Tối Cao trên khắp địa cầu.
Psal FreBDM17 83:19  Afin qu’on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
Psal Aleppo 83:19    וידעו—    כי-אתה שמך יהוה לבדךעליון    על-כל-הארץ
Psal MapM 83:19  וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהֹוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־כׇּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal FreJND 83:19  Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.
Psal GerMenge 83:19  Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.
Psal FreCramp 83:19  Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre !
Psal FreSegon 83:19  Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Psal HunRUF 83:19  Tudják meg, hogy egyedül te vagy az, akinek Úr a neve, aki felséges az egész földön!