Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 89:17  For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal NHEBJE 89:17  For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
Psal ABP 89:17  For [3the 4boast 5of their power 1you 2are]; and by your benevolence [2shall be raised up high 1our horn].
Psal NHEBME 89:17  For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
Psal Rotherha 89:17  For, the beauty of their strength, thou art, And, in thine acceptance, shall our horns be exalted.
Psal LEB 89:17  For you are the glory of their strength, and by your favor our horn rises up,
Psal RNKJV 89:17  For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal Jubilee2 89:17  For thou [art] the glory of their strength, and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal Webster 89:17  For thou [art] the glory of their strength: and in thy favor our horn shall be exalted.
Psal Darby 89:17  For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal OEB 89:17  For you are our strength and our pride. Your favour will lift us to honour.
Psal ASV 89:17  For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted.
Psal LITV 89:17  For You are the glory of their strength; and by Your favor You lift up our horn.
Psal Geneva15 89:17  For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.
Psal CPDV 89:17  And may the splendor of the Lord our God be upon us. And so, direct the works of our hands over us; direct even the work of our hands.
Psal BBE 89:17  For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.
Psal DRC 89:17  And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.
Psal GodsWord 89:17  because you are the glory of their strength. By your favor you give us victory.
Psal JPS 89:17  In Thy name do they rejoice all the day; and through Thy righteousness are they exalted.
Psal KJVPCE 89:17  For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal NETfree 89:17  For you give them splendor and strength. By your favor we are victorious.
Psal AB 89:17  For You are the boast of their strength; and in Your good pleasure shall our horn be exalted,
Psal AFV2020 89:17  For You are the glory of their strength; and in Your favor our horn is exalted,
Psal NHEB 89:17  For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
Psal OEBcth 89:17  For you are our strength and our pride. Your favour will lift us to honour.
Psal NETtext 89:17  For you give them splendor and strength. By your favor we are victorious.
Psal UKJV 89:17  For you are the glory of their strength: and in your favour our horn shall be exalted.
Psal Noyes 89:17  For thou art the glory of their strength; Yea, through thy favor our horn exalteth itself!
Psal KJV 89:17  For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal KJVA 89:17  For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal AKJV 89:17  For you are the glory of their strength: and in your favor our horn shall be exalted.
Psal RLT 89:17  For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Psal MKJV 89:17  For You are the glory of their strength; and in Your favor our horn shall be lifted up.
Psal YLT 89:17  For the beauty of their strength art Thou, And in Thy good will is our horn exalted,
Psal ACV 89:17  For thou are the glory of their strength, and in thy favor our horn shall be exalted.
Psal VulgSist 89:17  Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
Psal VulgCont 89:17  Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
Psal Vulgate 89:17  et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos * et opus manuum nostrarum dirige; et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
Psal VulgHetz 89:17  Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
Psal VulgClem 89:17  Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige.
Psal Vulgate_ 89:17  et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
Psal CzeBKR 89:17  Nebo sláva síly jejich ty jsi, a z milosti tvé k zvýšení přijde roh náš.
Psal CzeB21 89:17  Ve tvém jménu radují se celé dny, tvá spravedlnost jim dává vítězství.
Psal CzeCEP 89:17  Budou jásat každý den v tvém jménu, pozvedá je tvoje spravedlnost,
Psal CzeCSP 89:17  Ve tvém jménu jásají každý den, pozvedají se ve tvé spravedlnosti.