Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
Psal NHEBJE 89:9  You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psal ABP 89:9  You are master of the might of the sea; and the tossing about of its waves you soothe.
Psal NHEBME 89:9  You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psal Rotherha 89:9  Thou, rulest over the swelling of the sea, When the rolling waves thereof lift themselves, Thou, dost bid them be still:
Psal LEB 89:9  You are ruling the surging of the sea. When its waves rise, ⌞you yourself still⌟ them.
Psal RNKJV 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psal Jubilee2 89:9  Thou dost rule the raging of the sea: when its waves arise, thou dost still them.
Psal Webster 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
Psal Darby 89:9  Thou rulest the pride of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
Psal OEB 89:9  You are the Lord of the raging sea: when its waves surge, it is you who still them.
Psal ASV 89:9  Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
Psal LITV 89:9  You rule the pride of the sea; when its waves rise high, You still them.
Psal Geneva15 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.
Psal CPDV 89:9  For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider’s web.
Psal BBE 89:9  You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
Psal DRC 89:9  For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
Psal GodsWord 89:9  You rule the raging sea. When its waves rise, you quiet them.
Psal JPS 89:9  O HaShem G-d of hosts, who is a mighty one, like unto Thee, O HaShem? And Thy faithfulness is round about Thee.
Psal KJVPCE 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psal NETfree 89:9  You rule over the proud sea. When its waves surge, you calm them.
Psal AB 89:9  You rule the power of the sea; and You calm the tumult of its waves.
Psal AFV2020 89:9  You rule the raging of the sea; when its waves arise, You still them.
Psal NHEB 89:9  You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psal OEBcth 89:9  You are the Lord of the raging sea: when its waves surge, it is you who still them.
Psal NETtext 89:9  You rule over the proud sea. When its waves surge, you calm them.
Psal UKJV 89:9  You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
Psal Noyes 89:9  Thou rulest the raging of the sea; When the waves thereof rise, thou stillest them!
Psal KJV 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psal KJVA 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psal AKJV 89:9  You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
Psal RLT 89:9  Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psal MKJV 89:9  You rule the raging of the sea; when its waves arise, You still them.
Psal YLT 89:9  Thou art ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.
Psal ACV 89:9  Thou rule the pride of the sea. When the waves of it arise, thou still them.
Psal VulgSist 89:9  Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Psal VulgCont 89:9  Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Psal Vulgate 89:9  quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Psal VulgHetz 89:9  Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Psal VulgClem 89:9  Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur ;
Psal Vulgate_ 89:9  omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Psal CzeBKR 89:9  Ty panuješ nad dutím moře; když se zdvihají vlny jeho, ty je skrocuješ.
Psal CzeB21 89:9  Hospodine Bože zástupů, kdo je jako ty – mocný Hospodin? Za všech okolností věrný jsi!
Psal CzeCEP 89:9  Hospodine, Bože zástupů, kdo je jako ty? Jsi nepřemožitelný, Hospodine, a tvá věrnost tě provází všudy.
Psal CzeCSP 89:9  Hospodine, Bože zástupů, ⌈kdo je jako ty? Jsi mocný,⌉ Hospodine, a tvá věrnost ⌈tě obklopuje.⌉