Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 9:16  The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal NHEBJE 9:16  Jehovah has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
Psal ABP 9:16  The lord is known [2judgments 1by executing]; [4by 5the 6works 7of his hands 3is seized 1the 2sinner]. AN ODE.
Psal NHEBME 9:16  The Lord has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
Psal Rotherha 9:16  To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. Selah.]
Psal LEB 9:16  Yahweh has made himself known; he has executed judgment. The wicked is snared by the work of his hands. Higgaion Selah
Psal RNKJV 9:16  יהוה is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal Jubilee2 9:16  The LORD is known [by] the judgment [which] he has executed; the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion ([meditate on this for ever]). Selah.
Psal Webster 9:16  The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal Darby 9:16  Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal OEB 9:16  The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
Psal ASV 9:16  Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. [Higgaion. Selah
Psal LITV 9:16  Jehovah has been known, He has executed judgment; the wicked is snared in the work of his own hands. A meditation, Selah.
Psal Geneva15 9:16  The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.
Psal CPDV 9:16  I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
Psal BBE 9:16  The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)
Psal DRC 9:16  I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
Psal GodsWord 9:16  The LORD is known by the judgment he has carried out. The wicked person is trapped by the work of his own hands. Higgaion Selah
Psal JPS 9:16  The nations are sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot taken.
Psal KJVPCE 9:16  The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal NETfree 9:16  The LORD revealed himself; he accomplished justice; the wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
Psal AB 9:16  The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. Pause.
Psal AFV2020 9:16  The LORD has made Himself known. He has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Selah.
Psal NHEB 9:16  The Lord has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
Psal OEBcth 9:16  The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
Psal NETtext 9:16  The LORD revealed himself; he accomplished justice; the wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
Psal UKJV 9:16  The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal Noyes 9:16  Thus it is known that the LORD executeth judgment; The wicked are ensnared in the work of their own hands. [Stringed instruments. Pause.]
Psal KJV 9:16  The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal KJVA 9:16  The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal AKJV 9:16  The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal RLT 9:16  Yhwh is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal MKJV 9:16  The LORD is known. He has executed judgment; the wicked is snared in the work of his own hands. A meditation. Selah.
Psal YLT 9:16  Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
Psal ACV 9:16  Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Psal VulgSist 9:16  Exultabo in salutari tuo: infixae sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
Psal VulgCont 9:16  Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
Psal Vulgate 9:16  exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eorum exultabo in salutari tuo demersae sunt gentes in interitu quem fecerunt in rete quod absconderant captus est pes eorum
Psal VulgHetz 9:16  Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
Psal VulgClem 9:16  exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt ; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
Psal Vulgate_ 9:16  exultabo in salutari tuo demersae sunt gentes in interitu quem fecerunt in rete quod absconderant captus est pes eorum
Psal CzeBKR 9:16  Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion Sélah.
Psal CzeB21 9:16  Do jámy, kterou vykopali, pohané padli, v síti, již nastražili, nohama uvízli.
Psal CzeCEP 9:16  Pronárody klesly do pasti, již udělaly, v síti, kterou nastražily, uvízla jim noha.
Psal CzeCSP 9:16  Národy se topí v jámě, kterou udělaly, jejich noha byla polapena do sítě, kterou nastražily.