Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal JPS 92:16  To declare that HaShem is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Psal CzeB21 92:16  Zvěstovat budou Hospodinovu poctivost – on je má Skála, je každé křivdy prost!
Psal CzeCEP 92:16  aby hlásali, že Hospodin je přímý, skála má, a podlosti v něm není!
Psal CzeCSP 92:16  aby zvěstovali, že Hospodin, má skála, je přímý a není v něm podlost.
Psal Mg1865 92:16  Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
Psal FinRK 92:16  ja julistavat, että Herra on oikeamielinen, hän, minun kallioni, jossa ei ole vääryyttä.
Psal ChiSB 92:16  為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。
Psal OSHB 92:16  לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־עלתה בּֽוֹ׃
Psal GerSch 92:16  zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
Psal FinSTLK2 92:16  ja julistavat, että Herra on vanhurskas, hän, kallioni, ja ettei hänessä ole vääryyttä.
Psal LinVB 92:16  mpo ’te asakola bosembo bwa Mokonzi : « Ye libanga lya ngai, akokosaka te ! »
Psal HunIMIT 92:16  hogy hirdessék, hogy egyenes az Örökkévaló, sziklám, és nincs benne jogtalanság.
Psal HunUj 92:16  és hirdetik: Igaz az ÚR, kősziklám ő, akiben nincs álnokság!
Psal SloStrit 92:16  In oznanjali, da je pravičen Gospod, skala moja, in da ni nobene krivice v njem.
Psal FreKhan 92:16  prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
Psal PorCap 92:16  para proclamar que o Senhor é justo:Ele é o meu rochedo e nele não há falsidade.
Psal GerTextb 92:16  zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
Psal WLC 92:16  לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־עלתה עַוְלָ֥תָה בּֽוֹ׃
Psal GerBoLut 92:16  daß sie verkundigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.
Psal FinPR92 92:16  kertovat Herran oikeamielisyydestä. Herra on minun turvakallioni, hän ei vääryyttä tee.
Psal GerNeUe 92:16  um zu berichten, dass Jahwe gerecht ist. / Er ist mein Fels, an dem es nichts Unrechtes gibt.
Psal HunKNB 92:16  hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne.
Psal HunKar 92:16  Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
Psal CroSaric 92:16  da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.
Psal VieLCCMN 92:16  để loan truyền rằng : CHÚA thực là ngay thẳng, là núi đá cho tôi ẩn náu, nơi Người chẳng có chút bất công.
Psal FreBDM17 92:16  Afin d’annoncer que l’Eternel est droit ; c’est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
Psal Aleppo 92:16    להגיד כי-ישר יהוה    צורי ולא-עלתה (עולתה) בו
Psal MapM 92:16  לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהֹוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־עַוְלָ֥תָה עלתה בּֽוֹ׃
Psal FreJND 92:16  Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
Psal GerMenge 92:16  um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
Psal FreCramp 92:16  pour proclamer que Yahweh est juste : il est mon rocher, et il n'y a pas en lui d'injustice.
Psal FreSegon 92:16  Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.
Psal HunRUF 92:16  és hirdetik: Igaz az Úr, kősziklám ő, akiben nincs álnokság!