Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve EMTV 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and who washed us from our sins in His own blood,
Reve NHEBJE 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
Reve Etheridg 1:5  and from Jeshu Meshiha who is the faithful Witness, the First-born of the dead, and Head of the kings of the earth, who hath loved us, and released us from our sins by his blood,
Reve ABP 1:5  and from Jesus Christ, the [2witness 1trustworthy], the first-born of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To the one loving us, and bathing us from our sins in his blood,
Reve NHEBME 1:5  and from Yeshua the Messiah, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
Reve Rotherha 1:5  and from—Jesus Christ,—The Faithful Witness, The Firstborn of the Dead, and The Ruler of the Kings of the Earth. Unto him that loveth us, and loosed us out of our sins with his blood,—
Reve LEB 1:5  and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn from the dead and the ruler of the kings of the earth. To the one who loves us and released us from our sins by his blood
Reve BWE 1:5  May Jesus Christ bless you and give you peace. What he says is true. He was the first to rise from death. And he is ruler of the kings of the earth. He loves us. By his own blood he has made us free from the wrong things we have done.
Reve Twenty 1:5  and from Jesus Christ, 'the faithful Witness, the First-born from the dead, and the Ruler of all the Kings of the earth.' To him who loves us and freed us from our sins by his own blood--
Reve ISV 1:5  and from Jesus Christ, the witness, the faithful one,Or Jesus Christ, the faithful witness the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has freedOther mss. read has washed us from our sins by his blood
Reve RNKJV 1:5  And from Yahushua the Messiah, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve Jubilee2 1:5  and from Jesus, the Christ, [who is] the faithful witness [and] the first begotten of the dead and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us and washed us from our sins with his own blood
Reve Webster 1:5  And from Jesus Christ, [who is] the faithful witness, [and] the first-begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve Darby 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the prince of the kings of the earth. To him who loves us, and has washed us from our sins in his blood,
Reve OEB 1:5  and from Jesus Christ, ‘the faithful witness, the first-born from the dead, and the Ruler of all the kings of the earth.’ To him who loves us and freed us from our sins by his own blood —
Reve ASV 1:5  and from Jesus Christ, who isthe faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;
Reve Anderson 1:5  and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the first-born from the dead, and the Prince of the kings of the earth. To him that loves us, and that has washed us from our sins in his own blood,
Reve Godbey 1:5  and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstbegotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To the one loving us with divine love, and having washed us from our sins in His own blood,
Reve LITV 1:5  even from Jesus Christ the faithful witness, the First-born out of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him loving us and washing us from our sins by His blood,
Reve Geneva15 1:5  And from Iesus Christ, which is that faithful witnes, and that first begotten of the dead, and that Prince of the Kings of the earth, vnto him that loued vs, and washed vs from our sinnes in his blood,
Reve Montgome 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has loosed us from our sins in his own blood;
Reve CPDV 1:5  and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the first-born of the dead, and the leader over the kings of the earth, who has loved us and has washed us from our sins with his blood,
Reve Weymouth 1:5  and from Jesus Christ, the truthful witness, the first of the dead to be born to Life, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has freed us from our sins with His own blood,
Reve LO 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the first born of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who has loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve Common 1:5  and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
Reve BBE 1:5  And from Jesus Christ, the true witness, the first to come back from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who had love for us and has made us clean from our sins by his blood;
Reve Worsley 1:5  and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the first-born from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve DRC 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, the first begotten of the dead and the prince of the kings of the earth, who hath loved us and washed us from our sins in his own blood
Reve Haweis 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, and first-born from the dead, and the prince of the kings of the earth: to him who loved us, and washed us from our sins by his blood,
Reve GodsWord 1:5  and from Jesus Christ, the witness, the trustworthy one, the first to come back to life, and the ruler over the kings of the earth. Glory and power forever and ever belong to the one who loves us and has freed us from our sins by his blood
Reve Tyndale 1:5  and from Iesus Christ which is a faythfull witnes and fyrst begotte of the deed: and Lorde over the kinges of the erth. Vnto him that loved vs and wesshed vs fro synnes in his awne bloud
Reve KJVPCE 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve NETfree 1:5  and from Jesus Christ - the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
Reve RKJNT 1:5  And from Jesus Christ, the faithful witness, and the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and freed us from our sins by his own blood,
Reve AFV2020 1:5  And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn from the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him Who loved us and washed us from our sins in His own blood,
Reve NHEB 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
Reve OEBcth 1:5  and from Jesus Christ, ‘the faithful witness, the first-born from the dead, and the Ruler of all the kings of the earth.’ To him who loves us and freed us from our sins by his own blood —
Reve NETtext 1:5  and from Jesus Christ - the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
Reve UKJV 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the First-Born of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve Noyes 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him that loveth us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve KJV 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve KJVA 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve AKJV 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve RLT 1:5  And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Reve OrthJBC 1:5  And from Rebbe, Melech HaMoshiach, the eidus hane'eman (faithful witness), the Bechor (Firstborn, Tehillim 89:28 [27]) of the Mesim and the Nagid, Elyon L'Malkhey A'retz ("Leader, Most exalted of Kings of the earth, Tehillim 89:27). To the One who has ahavah for us and has made the full pedut (redemption for the Geulah) to free us from avoneinu (our gross wickednesses) by the dahm [blood kapparah] of him, [Tehillim 130:8; Yeshayah 40:2; Tehillim 89:38; Yirmeyah 42:5; Yeshayah 55:4; Bereshis 22:8; Shemot 12:13; Yeshayah 53:7]
Reve MKJV 1:5  even from Jesus Christ the faithful Witness, the First-born from the dead and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,
Reve YLT 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born out of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who did love us, and did bathe us from our sins in his blood,
Reve Murdock 1:5  and from Jesus the Messiah, the Witness, the Faithful, the First-born of the dead, and the Prince of the kings of the earth; who hath loved us, and released us from our sins by his blood;
Reve ACV 1:5  and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and washed us from our sins by his blood
Reve VulgSist 1:5  et a Iesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum, et princeps regum terrae, qui dilexit nos, et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo,
Reve VulgCont 1:5  et a Iesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum, et princeps regum terræ, qui dilexit nos, et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo,
Reve Vulgate 1:5  et ab Iesu Christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo
Reve VulgHetz 1:5  et a Iesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum, et princeps regum terræ, qui dilexit nos, et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo,
Reve VulgClem 1:5  et a Jesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum, et princeps regum terræ, qui dilexit nos, et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo,
Reve CzeBKR 1:5  A od Ježíše Krista, jenž jest svědek věrný, ten prvorozený z mrtvých, a kníže králů země, kterýž zamiloval nás, a umyl nás od hříchů našich krví svou,
Reve CzeB21 1:5  a od Ježíše Krista, jenž je věrný svědek, ten Prvorozený z mrtvých a vládce králů země. Tomu, který si nás zamiloval, který nás osvobodil od našich hříchů svou vlastní krví
Reve CzeCEP 1:5  a od Ježíše Krista, věrného svědka, prvorozeného z mrtvých a vládce králů země. Jemu, jenž nás miluje a svou krví nás zprostil hříchů
Reve CzeCSP 1:5  a od Ježíše Krista, jenž je věrný svědek, prvorozený z mrtvých a vládce králů země. Tomu, jenž nás miluje a svou krví ⌈nás rozvázal z⌉ našich hříchů