Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve EMTV 1:9  I, John, your brother and partaker in the tribulation and kingdom and endurance in Christ Jesus, came to be on the island that is called Patmos on account of the word of God and for the testimony of Jesus Christ.
Reve NHEBJE 1:9  I John, your brother and partner with you in persecution, Kingdom, and patient endurance in Jesus, was on the island that is called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
Reve Etheridg 1:9  I, Juhanon your brother, and your fellow-sharer in the affliction, and in the patience, which are in Jeshu Meshiha, was in the island which is called Pathamon, for the word of Aloha and for the testimony of Jeshu Meshiha.
Reve ABP 1:9  I John, your brother and partner in the affliction and kingdom and endurance in Christ Jesus, came to be on the island being called Patmos, on account of the word of God, and on account of the testimony of Jesus Christ.
Reve NHEBME 1:9  I John, your brother and partner with you in persecution, Kingdom, and patient endurance in Yeshua, was on the island that is called Patmos because of the word of God and the testimony of Yeshua.
Reve Rotherha 1:9  I, John, your brother, and partaker with you in the tribulation and kingdom and endurance in Jesus, came to be in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and the witness of Jesus.
Reve LEB 1:9  I, John, your brother and co-sharer in the affliction and kingdom and steadfastness in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
Reve BWE 1:9  I am John, your brother. I belong to Jesus and I am having big trouble just as you are. I also belong to his kingdom and I wait patiently for it. I was on an island called Patmos because I told the word of God and talked about Jesus Christ.
Reve Twenty 1:9  I, John, who am your Brother, and who share with you in the suffering and kingship and endurance of Jesus, found myself on the island called Patmos, for the sake of the Message of God and the testimony to Jesus.
Reve ISV 1:9  John's Vision of ChristI am John, your brother and partner in suffering, ruling, and enduring because of Jesus. I was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
Reve RNKJV 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Yahushua the Messiah, was in the isle that is called Patmos, for the word of יהוה, and for the testimony of Yahushua the Messiah.
Reve Jubilee2 1:9  I John, your brother and participant in the tribulation and in the kingdom and in the patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve Webster 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve Darby 1:9  I John, your brother and fellow-partaker in the tribulation and kingdom and patience, in Jesus, was in the island called Patmos, for the word ofGod, and for the testimony of Jesus.
Reve OEB 1:9  I, John, who am your brother, and who share with you in the suffering and kingship and endurance of Jesus, found myself on the island called Patmos, for the sake of the message of God and the testimony to Jesus.
Reve ASV 1:9  I John, your brother and partaker with you in the tribulation and kingdom and patiencewhich arein Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.
Reve Anderson 1:9  I John, your brother and companion in the affliction, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island called Patmos, on account of the word of God, and on account of the testimony of Jesus Christ.
Reve Godbey 1:9  I John, your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and in patience in Jesus, was in the island which is called Patmos, on account of the word of God, and on account of the testimony of Jesus.
Reve LITV 1:9  I, even your brother John, and co-sharer in the affliction, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, came to be in the island being called Patmos because of the Word of God, and because of the witness of Jesus Christ.
Reve Geneva15 1:9  I Iohn, euen your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of Iesus Christ, was in the yle called Patmos, for the worde of God, and for the witnessing of Iesus Christ.
Reve Montgome 1:9  I, John, who am your brother and who share with you in the woes and kingdom and stedfastness of Jesus, found myself in the island called Patmos, for the sake of the word of God and the testimony of Jesus.
Reve CPDV 1:9  I, John, your brother, and a sharer in the tribulation and in the kingdom and in patient endurance for Christ Jesus, was on the island which is called Patmos, because of the Word of God and the testimony to Jesus.
Reve Weymouth 1:9  I John, your brother, and a sharer with you in the sorrows and Kingship and patient endurance of Jesus, found myself in the island of Patmos, on account of the Word of God and the truth told us by Jesus.
Reve LO 1:9  I, John, who am also your brother and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island called Patmos, for the sake of the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve Common 1:9  I, John, your brother and companion in the tribulation and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
Reve BBE 1:9  I, John, your brother, who have a part with you in the trouble and the kingdom and the quiet strength of Jesus, was in the island which is named Patmos, for the word of God and the witness of Jesus.
Reve Worsley 1:9  I John, who am also your brother, and companion in the affliction, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island called Patmos, for the sake of the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve DRC 1:9  I, John, your brother and your partner in tribulation and in the kingdom and patience in Christ Jesus, was in the island which is called Patmos, for the word of God and for the testimony of Jesus.
Reve Haweis 1:9  I John, your brother and companion also with you in the tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island which is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve GodsWord 1:9  I am John, your brother. I share your suffering, ruling, and endurance because of Jesus. I was exiled on the island of Patmos because of God's word and the testimony about Jesus.
Reve Tyndale 1:9  I Ihon youre brother and companyon in tribulacion and in the kyngdom and pacience which is in Iesu Christe was in the yle of Pathmos for the worde of god and for ye witnessynge of Iesu Christe.
Reve KJVPCE 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve NETfree 1:9  I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
Reve RKJNT 1:9  I, John, your brother and companion in the tribulation, and kingdom, and endurance which are ours in Jesus, was on the island that is called Patmos, because of the word of God and the testimony of Jesus.
Reve AFV2020 1:9  I, John, who am also your brother and joint partaker in the tribulation and in the kingdom and endurance of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos because of the Word of God and the testimony of Jesus Christ.
Reve NHEB 1:9  I John, your brother and partner with you in persecution, Kingdom, and patient endurance in Jesus, was on the island that is called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
Reve OEBcth 1:9  I, John, who am your brother, and who share with you in the suffering and kingship and endurance of Jesus, found myself on the island called Patmos, for the sake of the message of God and the testimony to Jesus.
Reve NETtext 1:9  I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
Reve UKJV 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word (o. logos) of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve Noyes 1:9  I John, your brother, and companion in the affliction and kingdom and endurance in Jesus, was in the isle that is called Patmos, on account of the word of God, and the testimony of Jesus.
Reve KJV 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve KJVA 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve AKJV 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve RLT 1:9  I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Reve OrthJBC 1:9  I, Yochanan, your Ach b'Moshiach and your fellow partaker of the khelek (inheritance) and the tzarah (Mt.24:15f), the Chevlai Moshiach, and the Malchut and the savlanut (patient endurance) in Moshiach, was on the island called Patmos because of the dvar Hashem and the solemn edut of Rebbe, Melech HaMoshiach. [Shemot 20:18; Daniel 8:1]
Reve MKJV 1:9  I, John, who also am your brother and companion in the affliction, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island that is called Patmos, for the Word of God and for the testimony of Jesus Christ.
Reve YLT 1:9  I, John, who also am your brother, and fellow-partner in the tribulation, and in the reign and endurance, of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus Christ;
Reve Murdock 1:9  I John, your brother, and partaker with you in the affliction and suffering that are in Jesus the Messiah, was in the island called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus the Messiah.
Reve ACV 1:9  I John, your brother and companion in the tribulation and kingdom and perseverance in Christ Jesus, happened to be on the isle that is called Patmos because of the word of God, and because of the testimony of Jesus Christ.
Reve VulgSist 1:9  Ego Ioannes frater vester, et particeps in tribulatione, et regno et patientia in Christo Iesu: fui in insula, quae appellatur Patmos propter verbum Dei, et testimonium Iesu:
Reve VulgCont 1:9  Ego Ioannes frater vester, et particeps in tribulatione, et regno et patientia in Christo Iesu: fui in insula, quæ appellatur Patmos propter Verbum Dei, et testimonium Iesu:
Reve Vulgate 1:9  ego Iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu fui in insula quae appellatur Patmos propter verbum Dei et testimonium Iesu
Reve VulgHetz 1:9  Ego Ioannes frater vester, et particeps in tribulatione, et regno et patientia in Christo Iesu: fui in insula, quæ appellatur Patmos propter verbum Dei, et testimonium Iesu:
Reve VulgClem 1:9  Ego Joannes frater vester, et particeps in tribulatione, et regno, et patientia in Christo Jesu : fui in insula, quæ appellatur Patmos, propter verbum Dei, et testimonium Jesu :
Reve CzeBKR 1:9  Já Jan, i bratr váš, i spoluúčastník v ssoužení, i v království, i v trpělivosti Ježíše Krista, byl jsem na ostrově, kterýž slove Patmos, pro slovo Boží a pro svědectví Ježíše Krista.
Reve CzeB21 1:9  Já Jan, váš bratr a společník v Ježíšově soužení, království a vytrvalosti, jsem se kvůli Božímu slovu a kvůli svědectví o Ježíši ocitl na ostrově zvaném Patmos.
Reve CzeCEP 1:9  Já Jan, váš bratr, který má s vámi účast na Ježíšově soužení i kralování a vytrvalosti, dostal jsem se pro slovo Boží a svědectví Ježíšovo na ostrov jménem Patmos.
Reve CzeCSP 1:9  Já Jan, váš bratr a spoluúčastník soužení, království a vytrvalosti ⌈v Ježíši Kristu⌉, jsem se ocitl pro Boží slovo a svědectví Ježíše [Krista] na ostrově zvaném Patmos.