Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve EMTV 11:10  And those who dwell on the earth shall rejoice over them, and make merry, and give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Reve NHEBJE 11:10  Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Reve Etheridg 11:10  And they who dwell upon earth will rejoice over them and be gratified, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented them who dwell upon earth.
Reve ABP 11:10  And the ones dwelling upon the earth shall rejoice over them, and shall be glad; and [2gifts 1they shall send] to one another; for these, the two prophets tormented the ones dwelling upon the earth.
Reve NHEBME 11:10  Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Reve Rotherha 11:10  And, they who are dwelling upon the earth, rejoice over them, and make merry, and, gifts, will they send one to another,—because, these two prophets, tormented them that were dwelling upon the earth.
Reve LEB 11:10  And those who live on the earth will rejoice over them, and will celebrate and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.
Reve BWE 11:10  The people on earth will be very glad to see them dead. They will have a happy time. They will give gifts to each other because these two men from God had troubled the people on the earth.
Reve Twenty 11:10  Those who live on the earth rejoice over them and are merry, and they will send presents to one another, because these two Prophets brought torments upon those who live on the earth.
Reve ISV 11:10  Those living on earth will gloat over them, celebrate, and send gifts to each other, because these two prophets had tormented those living on earth.
Reve RNKJV 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve Jubilee2 11:10  And those that dwell upon the earth shall rejoice over them and make merry and shall send gifts one to another because these two prophets tormented those that dwelt on the earth.
Reve Webster 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve Darby 11:10  And they that dwell upon the earth rejoice over them, and are full of delight, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.
Reve OEB 11:10  Those who live on the earth rejoice over them and are merry, and they will send presents to one another, because these two prophets brought torments on those who live on the earth.
Reve ASV 11:10  And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.
Reve Anderson 11:10  And those who dwell on the earth will rejoice over them, and make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.
Reve Godbey 11:10  And those dwelling on the earth rejoice over them, and make merry, and send gifts to one another; because these prophets tormented those dwelling upon the earth.
Reve LITV 11:10  And those living on the earth will rejoice over them, and will make merry. And they will send one another gifts, because these two prophets tormented those living on the earth.
Reve Geneva15 11:10  And they that dwell vpon the earth, shall reioyce ouer them and be glad, and shall sende giftes one to an other: for these two Prophets vexed them that dwelt on the earth.
Reve Montgome 11:10  "And those who dwell on the earth are rejoicing over them, and making merry; and they will send gifts to one another; because these two prophets were a torment to those who dwell on the earth.
Reve CPDV 11:10  And the inhabitants of the earth will rejoice over them, and they will celebrate, and they will send gifts to one another, because these two prophets tortured those who were living upon the earth.
Reve Weymouth 11:10  The inhabitants of the earth rejoice over them and are glad and will send gifts to one another; for these two Prophets had greatly troubled the inhabitants of the earth."
Reve LO 11:10  And they who dwell upon the earth shall rejoice over them, and be glad, and shall send gifts to each other; because these two prophets tormented those who dwelt upon the earth.
Reve Common 11:10  And those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Reve BBE 11:10  And those who are on the earth will have pleasure and delight over them; and they will send offerings one to another because these two prophets gave great trouble to all on the earth.
Reve Worsley 11:10  And those that dwell upon the earth shall triumph over them, and be merry, and send presents to one another: because these two prophets had tormented those that dwelt on the earth.
Reve DRC 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them and make merry: and shall send gifts one to another, because these two prophets tormented them that dwelt upon the earth.
Reve Haweis 11:10  And the dwellers upon earth will rejoice over them, and be very glad, and will send gifts to each other; because these two prophets were a torment to those who dwell on the earth.
Reve GodsWord 11:10  Those living on earth will gloat over the witnesses' death. They will celebrate and send gifts to each other because these two prophets had tormented those living on earth.
Reve Tyndale 11:10  And they that dwell apon the erth shall reioyce over them and be glad and shall send gyftes one to another for these two prophetes vexed them yt dwelt on the erth.
Reve KJVPCE 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve NETfree 11:10  And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Reve RKJNT 11:10  And those who live upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts to one another; because these two prophets tormented those who dwell upon the earth.
Reve AFV2020 11:10  And those who dwell on the earth will rejoice over them, and will make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets had tormented those who dwell on the earth."
Reve NHEB 11:10  Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Reve OEBcth 11:10  Those who live on the earth rejoice over them and are merry, and they will send presents to one another, because these two prophets brought torments on those who live on the earth.
Reve NETtext 11:10  And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Reve UKJV 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve Noyes 11:10  And they that dwell upon the earth will rejoice over them, and make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.
Reve KJV 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve KJVA 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve AKJV 11:10  And they that dwell on the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelled on the earth.
Reve RLT 11:10  And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Reve OrthJBC 11:10  And the ones dwelling on ha'aretz rejoice with great simcha over them and make merry and they will send matanot (gifts) to one another, because these two nevi'im (prophets) tormented the ones dwelling on ha'aretz. [Nechemyah 8:10,12; Esther 9:19,22]
Reve MKJV 11:10  And the ones who dwell on the earth will rejoice over them, and will make merry, and will send one another gifts, because these two prophets tormented those living on the earth.
Reve YLT 11:10  and those dwelling upon the land shall rejoice over them, and shall make merry, and gifts they shall send to one another, because these--the two prophets--did torment those dwelling upon the land.'
Reve Murdock 11:10  And they who dwell on the earth will rejoice over them, and will be merry, and will send presents to one another; because those two prophets tormented them who dwell on the earth.
Reve ACV 11:10  And those who dwell upon the earth rejoice over them, and will celebrate, and will give gifts to each other, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Reve VulgSist 11:10  et inhabitantes terram gaudebunt super illos, et iucundabuntur: et munera mittent invicem, quoniam hi duo prophetae cruciaverunt eos, qui habitabant super terram.
Reve VulgCont 11:10  Et inhabitantes terram gaudebunt super illos, et iucundabuntur: et munera mittent invicem, quoniam hi duo prophetæ cruciaverunt eos, qui habitabant super terram.
Reve Vulgate 11:10  et inhabitantes terram gaudebunt super illis et iucundabuntur et munera mittent invicem quoniam hii duo prophetae cruciaverunt eos qui inhabitant super terram
Reve VulgHetz 11:10  et inhabitantes terram gaudebunt super illos, et iucundabuntur: et munera mittent invicem, quoniam hi duo prophetæ cruciaverunt eos, qui habitabant super terram.
Reve VulgClem 11:10  et inhabitantes terram gaudebunt super illos, et jucundabuntur : et munera mittent invicem, quoniam hi duo prophetæ cruciaverunt eos, qui habitabant super terram.
Reve CzeBKR 11:10  Anobrž ti, kteříž přebývají na zemi, radovati se budou nad nimi a veseliti se, a dary budou posílati jedni druhým; nebo ti dva proroci trápili ty, kteříž přebývají na zemi.
Reve CzeB21 11:10  Obyvatelé země se nad nimi budou radovat a veselit a budou si navzájem posílat dary, protože ti dva proroci trýznili obyvatele země.
Reve CzeCEP 11:10  Obyvatelé země budou z toho mít radost, budou jásat a navzájem si posílat dary, protože tito dva proroci jim nedopřáli klidu.
Reve CzeCSP 11:10  Obyvatelé země ⌈se nad nimi budou radovat, budou jásat⌉ a navzájem si posílat dary, protože tito dva proroci trýznili obyvatele země.