Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and lived.
Reve EMTV 13:14  And he deceives my own people who dwell on the earth by the signs which were given to him to do before the beast, saying to those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and came to life.
Reve NHEBJE 13:14  He deceives those who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had been wounded by the sword and yet lived.
Reve Etheridg 13:14  And he will seduce those who dwell upon earth to the making an image of the beast of prey who had the wound of the sword and lived.
Reve ABP 13:14  And he misleads the ones of mine, of the ones dwelling upon the earth, by the signs which were given to him to do before the beast, saying to the ones dwelling upon the earth to make an image to the beast which had the wound of the sword, and lived.
Reve NHEBME 13:14  He deceives those who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had been wounded by the sword and yet lived.
Reve Rotherha 13:14  and he deceiveth them who are dwelling upon the earth, by reason of the signs which it was given him to do before the wild-beast,—saying unto them who are dwelling upon the earth, that they should make an image unto the wild-beast who hath the stroke of the sword, and yet did live.
Reve LEB 13:14  And he deceives those who live on the earth because of the signs that it has been granted to him to perform on behalf of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast who has the wound of the sword and yet lived.
Reve BWE 13:14  It fools the people who live on earth by the wonderful things which it has been given power to do, while the first beast looks on. It tells the people on earth to make an idol like the first beast that was cut by the big knife but lived.
Reve Twenty 13:14  and in consequence of the marvels which it was allowed to perform under the eyes of the Beast, it is able to deceive all who are living on the earth. It bids those who live on the earth to make a statue in honour of the Beast, who, despite the wound from the sword, yet lived.
Reve ISV 13:14  It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do on behalf ofOr in the presence of the firstThe Gk. lacks first beast, telling them to make an image for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
Reve RNKJV 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve Jubilee2 13:14  and deceives those that dwell on the earth by those signs which were given unto him to do in the presence of the beast, commanding those that dwell on the earth to make an image of the beast, which has the wound by the sword, and did live.
Reve Webster 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by [the means of] those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and lived.
Reve Darby 13:14  And it deceives those that dwell upon the earth by reason of the signs which it was given to it to work before the beast, saying to those that dwell upon the earth to make an image to the beast, which has the wound of the sword, and lived.
Reve OEB 13:14  and in consequence of the marvels which it was allowed to perform under the eyes of the Beast, it is able to deceive all who are living on the earth. It tells those who live on the earth to make a statue in honor of the Beast, who, despite the wound from the sword, yet lived.
Reve ASV 13:14  And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast who hath the stroke of the sword and lived.
Reve Anderson 13:14  And he deceives those who dwell on the earth, by means of the signs which he is allowed to do in the presence of the beast, saying to those who dwell on the earth, that they should make an image for the beast which had the wound by the sword, and did live.
Reve Godbey 13:14  And he deceives those dwelling upon the earth through the signs which it was given unto him to perform in the presence of the beast, saying to those dwelling on the earth, that they should make an image to the beast, who had the wound of the sword, and did live.
Reve LITV 13:14  And it deceives those dwelling on the earth, because of the signs which were given to it to do before the beast, saying to those dwelling on the earth to make an image to the beast who has the wound of the sword, and lived.
Reve Geneva15 13:14  And deceiued them that dwell on the earth by the signes, which were permitted to him to doe in the sight of the beast, saying to them that dwell on the earth, that they should make the image of the beast, which had the wound of a sword, and did liue.
Reve Montgome 13:14  And he deceives those who dwell on the earth, because of the miracles, which he is permitted to perform in the sight of the beast. He tells those who live on the earth to make an image to the beast who had the sword-stroke, yet lived.
Reve CPDV 13:14  And she seduced those living on the earth, by means of the signs that were given to her to perform in the sight of the beast, saying to those dwelling on the earth that they should make an image of the beast who had a wound of the sword and yet lived.
Reve Weymouth 13:14  And his power of leading astray the inhabitants of the earth is due to the marvels which he has been permitted to work in the presence of the Wild Beast. And he told the inhabitants of the earth to erect a statue to the Wild Beast who had received the sword-stroke and yet had recovered.
Reve LO 13:14  and it deceives the inhabitants of the earth by signs which it is given it to do before the beast; commanding the inhabitants of the earth to make an image of the beast that had the wound of the sword, and lived.
Reve Common 13:14  And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which he was given power to do in the presence of the beast. He ordered them to make an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
Reve BBE 13:14  And those who are on the earth are turned from the true way by him through the signs which he was given power to do before the beast; giving orders to those who are on the earth to make an image to the beast, who was wounded by the sword, and came to life.
Reve Worsley 13:14  by the signs which it was given him to do in the presence of the beast, telling the inhabitants of the earth to make an image to the beast, that had received the wound of the sword, and yet lived.
Reve DRC 13:14  And he seduced them that dwell on the earth, for the signs which were given him to do in the sight of the beast: saying to them that dwell on the earth that they should make the image of the beast which had the wound by the sword and lived.
Reve Haweis 13:14  and deceiveth the inhabitants of the earth by the signs, which he is enabled to perform before the beast, saying to the dwellers upon the earth, that they should make an image for the beast who had the stroke of the sword, and survived.
Reve GodsWord 13:14  It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do in front of the first beast. It tells those living on earth to make a statue for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
Reve Tyndale 13:14  And deceaved them that dwelt on the erth by the meanes of those signes which he had power to doo in the sight of the beest sayinge to the that dwelt on the erth: that they shuld make an ymage vnto the beest which had the woude of a swearde and dyd lyve.
Reve KJVPCE 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve NETfree 13:14  and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Reve RKJNT 13:14  And deceives those who live on the earth by the miracles which he had the power to do in the sight of the beast; bidding those who live on the earth to make an image in honour of the beast, who was wounded by the sword, and yet lived.
Reve AFV2020 13:14  And he deceives those who dwell on the earth by means of the wonders that were given to him to perform in the sight of the beast, saying to those who dwell on the earth that they should make an image for the beast, which had the wound by the sword, yet was alive.
Reve NHEB 13:14  He deceives those who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had been wounded by the sword and yet lived.
Reve OEBcth 13:14  and in consequence of the marvels which it was allowed to perform under the eyes of the Beast, it is able to deceive all who are living on the earth. It tells those who live on the earth to make a statue in honour of the Beast, who, despite the wound from the sword, yet lived.
Reve NETtext 13:14  and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Reve UKJV 13:14  And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve Noyes 13:14  And he deceiveth them that dwell on the earth, by reason of the signs which it was given him to do in the presence of the beast; commanding those who dwell on the earth to make an image to the beast which had the wound by a sword, and lived.
Reve KJV 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve KJVA 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve AKJV 13:14  And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve RLT 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve OrthJBC 13:14  And it leads kol ha'aretz into hona'ah (deception) because of the otot which were given to it to perform before the Chayyah, telling the ones dwelling on ha'aretz to make an Etzev (idol, image, PESEL, graven image, tzelem, Yeshayah 21:9) to the Chayyah who has the wound of the cherev and yet came alive again.
Reve MKJV 13:14  And it deceives those dwelling on the earth, because of the miracles which were given to it to do before the beast, saying to those dwelling on the earth that they should make an image to the beast who had the wound by a sword and lived.
Reve YLT 13:14  and it leadeth astray those dwelling on the land, because of the signs that were given it to do before the beast, saying to those dwelling upon the land to make an image to the beast that hath the stroke of the sword and did live,
Reve Murdock 13:14  And he seduced them that dwell on the earth, to erect an image to the beast of prey who had the wound from a sword and recovered.
Reve ACV 13:14  And it leads my kind astray (those dwelling on the earth) because of the signs that were given it to do in the sight of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast that had the sword-wound and lived.
Reve VulgSist 13:14  Et seduxit habitantes in terra propter signa, quae data sunt illi facere in conspectu bestiae, dicens habitantibus in terra, ut faciant imaginem bestiae, quae habet plagam gladii, et vixit.
Reve VulgCont 13:14  Et seduxit habitantes in terra propter signa, quæ data sunt illi facere in conspectu bestiæ, dicens habitantibus in terra, ut faciant imaginem bestiæ, quæ habet plagam gladii, et vixit.
Reve Vulgate 13:14  et seducit habitantes terram propter signa quae data sunt illi facere in conspectu bestiae dicens habitantibus in terra ut faciant imaginem bestiae quae habet plagam gladii et vixit
Reve VulgHetz 13:14  Et seduxit habitantes in terra propter signa, quæ data sunt illi facere in conspectu bestiæ, dicens habitantibus in terra, ut faciant imaginem bestiæ, quæ habet plagam gladii, et vixit.
Reve VulgClem 13:14  Et seduxit habitantes in terra propter signa, quæ data sunt illi facere in conspectu bestiæ, dicens habitantibus in terra, ut faciant imaginem bestiæ, quæ habet plagam gladii, et vixit.
Reve CzeBKR 13:14  A svodí ty, kteříž přebývají na zemi, těmi divy, kteréž dáno jí činiti před oblíčejem šelmy, říkající obyvatelům země, aby udělali obraz té šelmě, kteráž měla ránu od meče, ale ožila zase.
Reve CzeB21 13:14  Těmi znameními, která jí bylo dáno konat před tváří šelmy, svádí ty, kdo bydlí na zemi. Říká obyvatelům země, aby vytvořili obraz té šelmě, která měla ránu od meče, ale ožila.
Reve CzeCEP 13:14  Bylo jí dáno dělat znamení ke cti první šelmy a svádět jimi obyvatele země; rozkazuje obyvatelům země, aby postavili sochu té šelmě, která byla smrtelně zraněna mečem, a přece zůstala naživu.
Reve CzeCSP 13:14  a svádí obyvatele země znameními, která jí bylo dáno učinit před očima šelmy. Říká obyvatelům země, aby učinili obraz šelmě, která měla ránu od meče a ožila.