Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve EMTV 14:19  So the angel swung his sickle to the earth and gathered the vine of the earth, and he cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve NHEBJE 14:19  The angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
Reve Etheridg 14:19  And the angel thrust forth his sickle unto the earth, and reaped the vintage of the earth, and he cast into the winepress of the wrath of Aloha the Great.
Reve ABP 14:19  And [3put 1the 2angel] his sickle to the earth, and gathered the vintage -- the grapevine of the earth. And he cast into the wine vat of the rage of the great God.
Reve NHEBME 14:19  The angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
Reve Rotherha 14:19  And the messenger, thrust in, his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast [it] into the great wine-press of the wrath of God.
Reve LEB 14:19  And the angel swung his sickle into the earth and harvested the vine of the earth, and threw the grapes into the great winepress of the wrath of God.
Reve BWE 14:19  So the angel used his knife on earth. He gathered the fruit of the vine on the earth. He put it in the big place where the water of the fruit is pressed out. This place is God’s anger.
Reve Twenty 14:19  The angel brought his sickle down on the earth and gathered the fruit of the Vine of Earth, and threw it into the great winepress of the Wrath of God.
Reve ISV 14:19  So the angel swung his sickle on the earth and gathered the grapes from the earth and threw them into the great winepress of God's wrath.
Reve RNKJV 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of יהוה.
Reve Jubilee2 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth and gathered the vine of the earth and cast [it] into the great winepress of the wrath of God.
Reve Webster 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast [it] into the great wine-press of the wrath of God.
Reve Darby 14:19  And the angel put his sickle to the earth, and gathered the vine of the earth, and cast [the bunches] into the great wine-press of the fury ofGod;
Reve OEB 14:19  The angel brought his sickle down on the earth and gathered the fruit of the Vine of Earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
Reve ASV 14:19  And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great winepress, of the wrath of God.
Reve Anderson 14:19  And the angel thrust in his sickle on the earth, and gathered the vine of the earth, and threw it into the great wine-press of the wrath of God.
Reve Godbey 14:19  And the angel cast his sickle into the earth, and reaped the vintage of the earth, and cast it into the great wine-press of the wrath of God.
Reve LITV 14:19  And the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw into the winepress of the great anger of God.
Reve Geneva15 14:19  And the Angel thrust in his sharpe sickle on the earth, and cut downe the vines of the vineyard of the earth, and cast them into that great wine presse of the wrath of God.
Reve Montgome 14:19  So the angel thrust his sickle into the earth and gathered the clusters of the vine of the earth, and threw them into the winepress, the great winepress of the wrath of God.
Reve CPDV 14:19  And the Angel sent out his sharp sickle to the earth, and he harvested the vineyard of the earth, and he cast it into the great basin of the wrath of God.
Reve Weymouth 14:19  And the angel flung his sickle down to the earth, and reaped the vine of the earth and threw the grapes into the great winepress of God's anger.
Reve LO 14:19  And the angel laid his sickle to the earth, and lopped off the vine of the earth; and he threw them into the great wine press of the wrath of God.
Reve Common 14:19  So the angel swung his sickle on the earth and gathered the clusters from the vine of the earth, and threw them into the great wine press of the wrath of God.
Reve BBE 14:19  And the angel sent his blade into the earth, and the vine of the earth was cut, and he put it into the great wine-crusher of the wrath of God.
Reve Worsley 14:19  And the angel put forth his sickle to the earth, and stript the vine of the earth, and cast the grapes into the great wine-press of God's wrath.
Reve DRC 14:19  And the angel thrust in his sharp sickle into the earth and gathered the vineyard of the earth and cast it into the great press of the wrath of God:
Reve Haweis 14:19  And the angel thrust in his sickle upon the earth, and gathered the grapes of the vine of the earth, and cast them into the great winepress of the wrath of God.
Reve GodsWord 14:19  The angel swung his sickle on the earth and gathered the grapes from the vine of the earth. He threw them into the winepress of God's anger.
Reve Tyndale 14:19  And the angell thrust in his sykle on the erth and cut doune the grapes of the vyneyarde of the erth: and cast them into the gret wynefat of the wrath of god
Reve KJVPCE 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve NETfree 14:19  So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard of the earth and tossed them into the great winepress of the wrath of God.
Reve RKJNT 14:19  And the angel swung his sickle upon the earth, and gathered the grapes from the vine of the earth, and cast them into the great winepress of the wrath of God.
Reve AFV2020 14:19  And the angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast its fruit into the great winepress of the wrath of God.
Reve NHEB 14:19  The angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
Reve OEBcth 14:19  The angel brought his sickle down on the earth and gathered the fruit of the Vine of Earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
Reve NETtext 14:19  So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard of the earth and tossed them into the great winepress of the wrath of God.
Reve UKJV 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve Noyes 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the fruit of the vine of the earth, and cast it into the great wine-press of the wrath of God.
Reve KJV 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve KJVA 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve AKJV 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great wine press of the wrath of God.
Reve RLT 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve OrthJBC 14:19  And the malach put forth the MAGGAL of him to ha'aretz and gathered the vintage of ha'aretz and threw it into the GAT hagedolah (great winepress, Yoel 3:13, cf Yeshayah 63:3) of the Chori Af of Hashem.
Reve MKJV 14:19  And the angel thrust in his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the anger of God.
Reve YLT 14:19  and the messenger did put forth his sickle to the earth, and did gather the vine of the earth, and did cast it to the great wine-press of the wrath of God;
Reve Murdock 14:19  And the angel thrust in his sickle on the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the wine-press of the wrath of the great God.
Reve ACV 14:19  And the agent sent his sickle to the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
Reve VulgSist 14:19  Et misit Angelus falcem suam acutam in terram, et vindemiavit vineam terrae, et misit in lacum irae Dei magnum:
Reve VulgCont 14:19  Et misit Angelus falcem suam acutam in terram, et vindemiavit vineam terræ, et misit in lacum iræ Dei magnum:
Reve Vulgate 14:19  et misit angelus falcem suam in terram et vindemiavit vineam terrae et misit in lacum irae Dei magnum
Reve VulgHetz 14:19  Et misit Angelus falcem suam acutam in terram, et vindemiavit vineam terræ, et misit in lacum iræ Dei magnum:
Reve VulgClem 14:19  Et misit angelus falcem suam acutam in terram, et vindemiavit vineam terræ, et misit in lacum iræ Dei magnum :
Reve CzeBKR 14:19  I spustil anděl srp svůj na zem, a sebral vinici země, a vmetal do jezera velikého hněvu Božího.
Reve CzeB21 14:19  Tehdy ten anděl vrhl svůj srp na zem, sklidil víno země a vhodil je do velikého lisu Božího hněvu.
Reve CzeCEP 14:19  Tu hodil ten anděl svůj srp na zem a sklidil víno země a uvrhl je do velikého lisu Božího hněvu.
Reve CzeCSP 14:19  Tu hodil ten anděl svůj srp na zem a sklidil vinnou révu země a hrozny uvrhl do velikého lisu Božího hněvu.