Reve
|
RWebster
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man : and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
EMTV
|
16:3 |
Then the second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a dead man; and every living thing in the sea died.
|
Reve
|
NHEBJE
|
16:3 |
The second one poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.
|
Reve
|
Etheridg
|
16:3 |
And the second angel poured his vial upon the sea; and it became blood as of the dead, and every living soul died which was in the sea.
|
Reve
|
ABP
|
16:3 |
And the second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as if of a dead one; and every [2soul 1living] died in the sea.
|
Reve
|
NHEBME
|
16:3 |
The second one poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.
|
Reve
|
Rotherha
|
16:3 |
And, the second, poured out his bowl into the sea; and it became blood, as of a dead man, and, every living soul, died—as regardeth the things in the sea.
|
Reve
|
LEB
|
16:3 |
And the second poured out his bowl on the sea, and it became blood, like that of a dead person, and every living thing that was in the sea died.
|
Reve
|
BWE
|
16:3 |
The second angel poured his bowl on the sea. It turned into blood like that of a person who has been killed. Everything in the sea that had life died.
|
Reve
|
Twenty
|
16:3 |
Then the second angel emptied his bowl upon the sea; and it turned to blood like the blood of a corpse, and every living thing died-- everything in the sea.
|
Reve
|
ISV
|
16:3 |
The second angel poured his bowl into the sea. It became like the blood of a dead body, and every living thing in the sea died.
|
Reve
|
RNKJV
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
Jubilee2
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial into the sea; and it became blood as of a dead [man], and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
Webster
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead [man]: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
Darby
|
16:3 |
And the second poured out his bowl on the sea; and it became blood, as of a dead man; and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
OEB
|
16:3 |
Then the second angel emptied his bowl on the sea; and it turned to blood like the blood of a corpse, and every living thing died — everything in the sea.
|
Reve
|
ASV
|
16:3 |
And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea.
|
Reve
|
Anderson
|
16:3 |
And the second angel poured out his cup on the sea; and it became blood, like that of a dead man: and every soul in the sea died.
|
Reve
|
Godbey
|
16:3 |
And the second poured out his bowl upon the sea; and it became as it were the blood of a dead man: and every soul of life died, whatsoever were in the sea.
|
Reve
|
LITV
|
16:3 |
And the second angel poured out his bowl onto the sea. And it became blood, as of a dead one, and every soul of life died in the sea.
|
Reve
|
Geneva15
|
16:3 |
And the second Angel powred out his viall vpon the sea, and it became as the blood of a dead man: and euery liuing thing dyed in the sea.
|
Reve
|
Montgome
|
16:3 |
And the second angel poured out his bowl upon the sea; and it became blood, like the blood of a corpse, and every living creature died - everything in the sea.
|
Reve
|
CPDV
|
16:3 |
And the second Angel poured out his bowl upon the sea. And it became like the blood of the dead, and every living creature in the sea died.
|
Reve
|
Weymouth
|
16:3 |
The second angel poured his bowl into the sea, and it became blood, like a dead man's blood, and every living creature in the sea died.
|
Reve
|
LO
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became blood, like that of a dead man: and every living soul that was in the sea died.
|
Reve
|
Common
|
16:3 |
The second angel poured out his bowl on the sea, and it became blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died.
|
Reve
|
BBE
|
16:3 |
And the second let what was in his vessel come out into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living thing in the sea came to an end.
|
Reve
|
Worsley
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became blood like that of a dead man: and every living soul in the sea died.
|
Reve
|
DRC
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea. And there came blood as it were of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
Haweis
|
16:3 |
And the second angel poured his vase upon the sea and it became blood as of a dead man: and every living creature died in the sea.
|
Reve
|
GodsWord
|
16:3 |
The second angel poured his bowl over the sea. The sea turned into blood like the blood of a dead man, and every living thing in the sea died.
|
Reve
|
Tyndale
|
16:3 |
And the seconde angell shed out his viall apon ye see and it turned as it were into the bloud of a deed ma: and every lyvinge thynge dyed in the see.
|
Reve
|
KJVPCE
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
NETfree
|
16:3 |
Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.
|
Reve
|
RKJNT
|
16:3 |
And the second angel poured out his bowl upon the sea; and it became like the blood of a dead man: and every living thing in the sea died.
|
Reve
|
AFV2020
|
16:3 |
And the second angel went and poured out his vial into the sea; and it became blood, like that of a dead man; and every living soul in the sea died.
|
Reve
|
NHEB
|
16:3 |
The second one poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.
|
Reve
|
OEBcth
|
16:3 |
Then the second angel emptied his bowl on the sea; and it turned to blood like the blood of a corpse, and every living thing died — everything in the sea.
|
Reve
|
NETtext
|
16:3 |
Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.
|
Reve
|
UKJV
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
Noyes
|
16:3 |
And the second poured out his vial into the sea; and it became blood, as of a dead man, and every living thing died, that was in the sea.
|
Reve
|
KJV
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
KJVA
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
AKJV
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial on the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
RLT
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
OrthJBC
|
16:3 |
And HaSheyni poured out his ke'ara (bowl) onto the yam. It became like the dahm of a niftar, and every living thing in the yam died. [Shemot 7:17-21]
|
Reve
|
MKJV
|
16:3 |
And the second angel poured out his vial on the sea. And it became like the blood of a dead one, and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
YLT
|
16:3 |
And the second messenger did pour out his vial to the sea, and there came blood as of one dead, and every living soul died in the sea.
|
Reve
|
Murdock
|
16:3 |
And the second angel poured his cup upon the sea; and it became blood, like that of a dead person; and every living soul of things in the sea, died.
|
Reve
|
ACV
|
16:3 |
And the second agent poured out his bowl into the sea, and it became blood like of a dead man, and every living soul in the sea died.
|