Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 18:14  And the fruits that thy soul lusted after have departed from thee, and all things which were luxurious and splendid have departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve EMTV 18:14  The fruit that your soul longed for has gone from you, and all the sumptuous things and the gaudy things have perished from you, and you shall by no means find them no more.
Reve NHEBJE 18:14  The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all.
Reve Etheridg 18:14  And the fruit of the desire of thy soul hath gone from thee, and all those things which are delicious and brilliant have perished from thee,
Reve ABP 18:14  And the autumn fruits of the desire of your soul are departed from you; and all the lustrous things, and the bright things are destroyed from you, and no longer in any way shall you find them.
Reve NHEBME 18:14  The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all.
Reve Rotherha 18:14  And, the fruit of the coveting of thy soul, hath departed from thee, and, all things rich and bright, have perished from thee; and, no more, in anywise, for them, shall they seek.
Reve LEB 18:14  “And ⌞the fruit your soul desires⌟ has departed from you, and all the luxury and the splendor has perished from you, and they will never find them any more.”
Reve BWE 18:14  The things that your heart wanted are gone from you. All your fine food and clothes are gone from you. You will never find them again.
Reve Twenty 18:14  The fruit that your soul craved is no longer within your reach, and all dainties and luxuries are lost to you, never to be found again.'
Reve ISV 18:14  “The fruit for which your soul craved has left you.All your dainties and your splendor are lost to you. No one will ever find them again.”
Reve RNKJV 18:14  And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve Jubilee2 18:14  And the fruits of the desire of thy soul are departed from thee, and all the fat and excellent things are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve Webster 18:14  And the fruits that thy soul lusted after have departed from thee, and all things which were dainty and goodly have departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve Darby 18:14  And the ripe fruits which were the lust of thy soul have departed from thee, and all fair and splendid things have perished from thee, and they shall not find them any more at all.
Reve OEB 18:14  The fruit that your soul craved is no longer within your reach, and all dainties and luxuries are lost to you, never to be found again.’
Reve ASV 18:14  And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and men shall find them no more at all.
Reve Anderson 18:14  And the fruits that your soul desired have departed from you; and all things that are dainty and sumptuous have perished from you, and you shall find them no more at all.
Reve Godbey 18:14  and the fruit of thy soul's inordinate desire has departed from thee; and all things bright and shining have perished from thee, and they will no longer find them.
Reve LITV 18:14  And the ripe fruits of the lust of your soul went away from you, and all the fat things, and the bright things went away from you, and you will find them no more, not at all.
Reve Geneva15 18:14  (And the apples that thy soule lusted after, are departed from thee, and all things which were fatte and excellent, are departed from thee, and thou shalt finde them no more)
Reve Montgome 18:14  And the fruits which your soul lusted for are gone from you, And all things that were dainty and sumptuous are perished from you, And men shall find them nevermore.
Reve CPDV 18:14  And the fruits of the desires of your soul have gone away from you. And all things fat and splendid have perished from you. And they shall never find these things again.
Reve Weymouth 18:14  The dainties that thy soul longed for are gone from thee, and all thine elegance and splendor have perished, and never again shall they be found.
Reve LO 18:14  And the fruits which thy soul desired, are gone from thee; and all delicious and splendid things are departed from thee, and thou shalt never find them any more.
Reve Common 18:14  The fruit you longed for has gone from you, and all your riches and splendor have vanished, never to be recovered.
Reve BBE 18:14  And the fruit of your soul's desire has gone from you, and all things delicate and shining have come to an end and will never again be seen.
Reve Worsley 18:14  And the fruits, which thy soul longed after, are gone from thee, and all thy delicate and splendid things are departed, and thou shalt find them no more.
Reve DRC 18:14  And the fruits of the desire of thy soul are departed from thee: and all fat and goodly things are perished from thee. And they shall find them no more at all.
Reve Haweis 18:14  And the delicate autumnal fruit of thy soul’s earner longing is gone from thee, and all things that are dainty and that are splendid are departed from thee, and never shalt thou find them any more.
Reve GodsWord 18:14  'The fruit you craved is gone. All your luxuries and your splendor have disappeared. No one will ever find them again.'
Reve Tyndale 18:14  And the apples that thy soule lusted after are departed fro the. And all thynges which were deyntie and had in pryce ar departed fro the and thou shalt fynde them no more.
Reve KJVPCE 18:14  And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve NETfree 18:14  (The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you - they will never ever be found again!)
Reve RKJNT 18:14  And the fruits that your soul longed for have departed from you, and all the luxuries and splendour have vanished, never to be found again.
Reve AFV2020 18:14  For the ripe fruits that your soul desires will depart from you, and all the rich things and the bright things will depart from you, and you will not find them any more.
Reve NHEB 18:14  The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all.
Reve OEBcth 18:14  The fruit that your soul craved is no longer within your reach, and all dainties and luxuries are lost to you, never to be found again.’
Reve NETtext 18:14  (The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you - they will never ever be found again!)
Reve UKJV 18:14  And the fruits that your soul lusted after are departed from you, and all things which were dainty and goodly are departed from you, and you shall find them no more at all.
Reve Noyes 18:14  And the fruits that thy soul desired are departed from thee, and all thy dainty and splendid things are perished from thee, and thou shalt find them no more.
Reve KJV 18:14  And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve KJVA 18:14  And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve AKJV 18:14  And the fruits that your soul lusted after are departed from you, and all things which were dainty and goodly are departed from you, and you shall find them no more at all.
Reve RLT 18:14  And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Reve OrthJBC 18:14  And the p'ri for which your nefesh longed has departed from you, and all the luxurious things and the splendorous things have become lost for you, and never again shall they be found!
Reve MKJV 18:14  And the fruits of the lust of your soul have departed from you, and all the fat things and the bright things departed from you, and you will find them no more, not at all.
Reve YLT 18:14  `And the fruits of the desire of thy soul did go away from thee, and all things--the dainty and the bright--did go away from thee, and no more at all mayest thou find them.
Reve Murdock 18:14  And the fruits which thy soul desired, have departed from thee; and all things delicious and splendid have perished from thee; and the traders in them shall obtain them no more.
Reve ACV 18:14  And the fruit of the lust of thy soul have departed from thee. And all the fat and bright things are destroyed from thee. And thou will, no, not find them any more.
Reve VulgSist 18:14  Et poma desiderii animae tuae discesserunt a te, et omnia pinguia, et praeclara perierunt a te, et amplius illa iam non invenient.
Reve VulgCont 18:14  Et poma desiderii animæ tuæ discesserunt a te, et omnia pinguia, et præclara perierunt a te, et amplius illa iam non invenient.
Reve Vulgate 18:14  et poma tua desiderii animae discessit a te et omnia pinguia et clara perierunt a te et amplius illa iam non invenient
Reve VulgHetz 18:14  Et poma desiderii animæ tuæ discesserunt a te, et omnia pinguia, et præclara perierunt a te, et amplius illa iam non invenient.
Reve VulgClem 18:14  Et poma desiderii animæ tuæ discesserunt a te, et omnia pinguia et præclara perierunt a te, et amplius illa jam non invenient.
Reve CzeBKR 18:14  I ovoce žádostivá duši tvé odešla od tebe, a všecko tučné a krásné odešlo od tebe, a aniž toho již více nalezneš.
Reve CzeB21 18:14  „Kýžená žeň ti unikla, všechen lesk a nádheru jsi ztratila, vše nenávratně zmizelo!“
Reve CzeCEP 18:14  Plody, které jsi dychtivě sklízelo, jsou pryč, všechen lesk a nádhera zašly a není po nich památky.
Reve CzeCSP 18:14  „Ovoce, po kterém toužila tvá duše, od tebe odešlo, všechen lesk a nádhera se ti ztratily a lidé je již nikdy více nenaleznou.“