Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve EMTV 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on His head were many crowns, having names written, and a name written that no one knows except Himself.
Reve NHEBJE 19:12  His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He had a name written which no one knows but he himself.
Reve Etheridg 19:12  But his eyes were as the flame of fire, and upon his head were many diadems, having names written; and the name which was written of him no man knoweth but himself.
Reve ABP 19:12  And his eyes a flame of fire, and upon his head [2diadems 1many]; having names being written, and a name being written which no one knows except himself.
Reve NHEBME 19:12  His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He had a name written which no one knows but he himself.
Reve Rotherha 19:12  and, his eyes, are a flame of fire, and, upon his head, are many diadems, having, a name, written, which, no one, knoweth, but himself,
Reve LEB 19:12  Now his eyes were a flame of fire, and on his head were many royal headbands having a name written that no one except he himself knows.
Reve BWE 19:12  His eyes were like a flame of fire. On his head were many crowns. He had a name written on him, but no man knew what it was but he himself.
Reve Twenty 19:12  His eyes are flaming fires; on his head there are many diadems, and he bears a name, written, which no one knows but himself;
Reve ISV 19:12  His eyes are like a flame of fire, and on his head are many royal crowns. He has a name written on him that nobody knows except himself.
Reve RNKJV 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve Jubilee2 19:12  And his eyes [were] as a flame of fire, and on his head [were] many crowns; and he had a name written, that no one has known, but he himself.
Reve Webster 19:12  His eyes [were] as a flame of fire, and on his head [were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve Darby 19:12  And his eyes are a flame of fire, and upon his head many diadems, having a name written which no one knows but himself;
Reve OEB 19:12  His eyes are flaming fires; on his head there are many diadems, and he bears a name, written, which no one knows but himself;
Reve ASV 19:12  And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.
Reve Anderson 19:12  His eyes were like a flame of fire, and on his head were many diadems; and he had a name written which no one knew, but he himself.
Reve Godbey 19:12  And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; having a name written, which no one knows, but himself,
Reve LITV 19:12  And His eyes were as a flame of fire, and on His head many diadems, having a name that had been written, which no one knows except Himself;
Reve Geneva15 19:12  And his eyes were as a flame of fire, and on his head were many crownes: and he had a name written, that no man knewe but himselfe.
Reve Montgome 19:12  His eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he has a name written, which none knows but himself.
Reve CPDV 19:12  And his eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, having a name written, which no one knows except himself.
Reve Weymouth 19:12  His eyes were like a flame of fire, and on His head were many kingly crowns; and He has a name written upon Him which no one but He Himself knows.
Reve LO 19:12  whose eyes are as a flame of fire; and many diadems were upon his head, having a name written which no man knows but himself:
Reve Common 19:12  His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name written on him which no one knows but himself.
Reve BBE 19:12  And his eyes are a flame of fire, and crowns are on his head; and he has a name in writing, of which no man has knowledge but himself.
Reve Worsley 19:12  His eyes are as a flame of fire, and many crowns on his head: and He hath a name written, which none knoweth but Himself.
Reve DRC 19:12  And his eyes were as a flame of fire: and on his head were many diadems. And he had a name written, which no man knoweth but himself.
Reve Haweis 19:12  And his eyes were as a flame of fire, and upon his head were many diadems; and he hath a name inscribed which no man knoweth but himself.
Reve GodsWord 19:12  His eyes are flames of fire. On his head are many crowns. He has a name written on him, but only he knows what it is.
Reve Tyndale 19:12  His eyes were as a flame of fyre: and on his heed were many crounes: and he had a name written yt noman knewe but him sylfe.
Reve KJVPCE 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve NETfree 19:12  His eyes are like a fiery flame and there are many diadem crowns on his head. He has a name written that no one knows except himself.
Reve RKJNT 19:12  His eyes were like a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written upon him, that no man knew, but he himself.
Reve AFV2020 19:12  And His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns; and He had a name written that no one knows except Him.
Reve NHEB 19:12  His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He had a name written which no one knows but he himself.
Reve OEBcth 19:12  His eyes are flaming fires; on his head there are many diadems, and he bears a name, written, which no one knows but himself;
Reve NETtext 19:12  His eyes are like a fiery flame and there are many diadem crowns on his head. He has a name written that no one knows except himself.
Reve UKJV 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve Noyes 19:12  His eyes were a flame of fire, and on his head were many diadems; and he had names written, and a name written which no one knoweth but he himself;
Reve KJV 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve KJVA 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve AKJV 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve RLT 19:12  His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Reve OrthJBC 19:12  And, the Eynayim of him are as a flame of aish, and on the head of him are many atarot, and he has a name inscribed of which no one has da'as except himself.
Reve MKJV 19:12  And His eyes were like a flame of fire, and on His head many crowns. And He had a name written, one that no one knew except Himself.
Reve YLT 19:12  and his eyes are as a flame of fire, and upon his head are many diadems--having a name written that no one hath known, except himself,
Reve Murdock 19:12  His eyes were like a flame of fire, and on his head were many diadems; and he had names inscribed; and the name which was written on him, no one knew, except himself.
Reve ACV 19:12  And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems having names written, and a name written that none knows except he himself,
Reve VulgSist 19:12  Oculi autem eius sicut flamma ignis, et in capite eius diademata multa, habens nomen scriptum, quod nemo novit nisi ipse.
Reve VulgCont 19:12  Oculi autem eius sicut flamma ignis, et in capite eius diademata multa, habens nomen scriptum, quod nemo novit nisi ipse.
Reve Vulgate 19:12  oculi autem eius sicut flamma ignis et in capite eius diademata multa habens nomen scriptum quod nemo novit nisi ipse
Reve VulgHetz 19:12  Oculi autem eius sicut flamma ignis, et in capite eius diademata multa, habens nomen scriptum, quod nemo novit nisi ipse.
Reve VulgClem 19:12  Oculi autem ejus sicut flamma ignis, et in capite ejus diademata multa, habens nomen scriptum, quod nemo novit nisi ipse.
Reve CzeBKR 19:12  Oči pak jeho byly jako plamen ohně, a na hlavě jeho korun množství, a měl jméno napsané, kteréhož žádný neví, než on sám.
Reve CzeB21 19:12  Jeho oči byly jako plamen ohně, na hlavě měl množství korun a měl napsané jméno, které nezná nikdo kromě něj.
Reve CzeCEP 19:12  Jeho oči plamen ohně a na hlavě množství královských korun; jeho jméno je napsáno a nezná je nikdo než on sám.
Reve CzeCSP 19:12  Jeho oči byly [jako] plamen ohně a na hlavě měl mnoho diadémů; má napsané jméno, které nezná nikdo než on sám.