Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together to the supper of the great God;
Reve EMTV 19:17  Then I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, "Come and gather together for the great supper of God,
Reve NHEBJE 19:17  I saw an angel standing in the sun. He shouted with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! Be gathered together to the great supper of God,
Reve Etheridg 19:17  And I saw an angel standing in the sun. And he cried with a great voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come, gather to the great supper of Aloha;
Reve ABP 19:17  And I saw one angel standing in the sun; and he cried out [2voice 1with a great], saying to all the birds, to the ones flying in mid-heaven, Come, and be gathered together for the [2supper 1great] of God,
Reve NHEBME 19:17  I saw an angel standing in the sun. He shouted with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! Be gathered together to the great supper of God,
Reve Rotherha 19:17  And I saw one messenger, standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying, unto all the birds that fly in mid-heaven,—Hither! be gathered together unto the great supper of God,—
Reve LEB 19:17  And I saw one angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds that fly ⌞directly overhead⌟, “Come! Assemble for the great banquet of God,
Reve BWE 19:17  I saw an angel standing in the sun. He called in a loud voice to all the birds that fly across the sky. He said, ‘Come, gather for God’s big feast.
Reve Twenty 19:17  Then I saw an angel standing on the sun. He cried in a loud voice to all the birds that fly in mid-heaven--'Gather and come to the great feast of God,
Reve ISV 19:17  The Vision of the Angel’s InvitationThen I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, “Come! Gather for the great supper of God.
Reve RNKJV 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great Elohim;
Reve Jubilee2 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that flew in the midst of the heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God,
Reve Webster 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come, and assemble yourselves to the supper of the great God;
Reve Darby 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves to the great supper ofGod,
Reve OEB 19:17  Then I saw an angel standing on the sun. He cried in a loud voice to all the birds that fly in mid-heaven — ‘Gather and come to the great feast of God,
Reve ASV 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God;
Reve Anderson 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven. Come, gather yourselves to the great supper of God,
Reve Godbey 19:17  And I saw one angel standing on the sun; and he cried with a great voice, saying to all the birds which fly in the midst of heaven, Come, gather yourselves to the great banquet of God;
Reve LITV 19:17  And I saw one angel standing in the sun. And he cried with a great voice, saying to all the birds flying in mid-heaven, Come and gather together to the supper of the great God,
Reve Geneva15 19:17  And I sawe an Angel stand in the sunne, who cryed with a loude voyce, saying to all the foules that did flie by the middes of heauen, Come, and gather your selues together vnto the supper of ye great God,
Reve Montgome 19:17  And I saw an angel standing in the sun, who shouted in a loud voice to all the birds that fly in mid-heaven, "Come, gather yourselves together to the great supper of God,
Reve CPDV 19:17  And I saw a certain Angel, standing in the sun. And he cried out with a great voice, saying to all the birds that were flying through the midst of the sky, “Come and gather together for the great supper of God,
Reve Weymouth 19:17  And I saw a single angel standing in the full light of the sun, who cried in a loud voice to all the birds that flew across the sky, "Come and be present at God's great supper,
Reve LO 19:17  And I saw a single angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds of prey, which were flying in the midst of heaven, Come, and assemble yourselves to the great supper of God:
Reve Common 19:17  Then I saw an angel standing in the sun, and with a loud voice he cried to all the birds that fly in midheaven, "Come, gather for the great supper of God,
Reve BBE 19:17  And I saw an angel taking his place in the sun; and he was crying with a loud voice, saying to all the birds in flight in the heavens, Come together to the great feast of God;
Reve Worsley 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together to the banquet of the great God;
Reve DRC 19:17  And I saw an angel standing in the sun: and he cried with a loud voice, saying to all the birds that did fly through the midst of heaven: Come, gather yourselves together to the great supper of God:
Reve Haweis 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls which fly in the midst of heaven, Come hither and flock together unto the supper of the great God:
Reve GodsWord 19:17  I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, "Come! Gather for the great banquet of God.
Reve Tyndale 19:17  And I sawe an angell stonde in the sunne and he cryed with a lowde voyce sayinge to all the fowles that flye by ye myddes of heve come and gaddre youre selves to gedder vnto the supper of the gret god
Reve KJVPCE 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Reve NETfree 19:17  Then I saw one angel standing in the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: "Come, gather around for the great banquet of God,
Reve RKJNT 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried out with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come and gather yourselves together for the great supper of God;
Reve AFV2020 19:17  Then I saw an angel standing in the sun; and he cried out with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, "Come and gather yourselves together to the supper of the great God
Reve NHEB 19:17  I saw an angel standing in the sun. He shouted with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! Be gathered together to the great supper of God,
Reve OEBcth 19:17  Then I saw an angel standing on the sun. He cried in a loud voice to all the birds that fly in mid-heaven — ‘Gather and come to the great feast of God,
Reve NETtext 19:17  Then I saw one angel standing in the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: "Come, gather around for the great banquet of God,
Reve UKJV 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Reve Noyes 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves together to the great supper of God;
Reve KJV 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Reve KJVA 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Reve AKJV 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the middle of heaven, Come and gather yourselves together to the supper of the great God;
Reve RLT 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Reve OrthJBC 19:17  And I saw one malach having taken his stand in the shemesh (sun) and he cried out in a kol gadol, saying to all the birds flying in mid-heaven, "Bo! Gather to the Seudah Hagedolah of Hashem; [Yirmeyah 12:9; 46:10; Yechezkel 39:17; Yeshayah 34:6]
Reve MKJV 19:17  And I saw one angel standing in the sun. And he cried with a great voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come and gather together to the supper of the great God,
Reve YLT 19:17  And I saw one messenger standing in the sun, and he cried, a great voice, saying to all the birds that are flying in mid-heaven, `Come and be gathered together to the supper of the great God,
Reve Murdock 19:17  And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven: Come ye, assemble unto this great supper of God;
Reve ACV 19:17  And I saw one agent having stood in the sun, and he cried out in a great voice, saying to all the birds flying in mid-heaven, Come, gather together to the great supper of God,
Reve VulgSist 19:17  Et vidi unum Angelum stantem in sole, et clamavit voce magna, dicens omnibus avibus, quae volabant per medium caeli: Venite, et congregamini ad coenam magnam Dei:
Reve VulgCont 19:17  Et vidi unum Angelum stantem in sole, et clamavit voce magna, dicens omnibus avibus, quæ volabant per medium cæli: Venite, et congregamini ad cœnam magnam Dei:
Reve Vulgate 19:17  et vidi unum angelum stantem in sole et clamavit voce magna dicens omnibus avibus quae volabant per medium caeli venite congregamini ad cenam magnam Dei
Reve VulgHetz 19:17  Et vidi unum Angelum stantem in sole, et clamavit voce magna, dicens omnibus avibus, quæ volabant per medium cæli: Venite, et congregamini ad cœnam magnam Dei:
Reve VulgClem 19:17  Et vidi unum angelum stantem in sole, et clamavit voce magna, dicens omnibus avibus, quæ volabant per medium cæli : Venite, et congregamini ad cœnam magnam Dei :
Reve CzeBKR 19:17  I viděl jsem jednoho anděla, an stojí v slunci, a zkřikl hlasem velikým, řka všechněm ptákům, kteříž létali po prostřed nebes: Poďte, a shromažďte se k večeři velikého Boha,
Reve CzeB21 19:17  Potom jsem uviděl jednoho anděla, jak stojí ve slunci; a vykřikl mocným hlasem na všechny ptáky létající středem nebe: „Pojďte, shromážděte se k hostině velikého Boha,
Reve CzeCEP 19:17  A viděl jsem jednoho anděla, jak stojí na slunci a volá mocným hlasem na všechny ptáky letící středem nebes: „Pojďte, slétněte se k veliké hostině Boží!
Reve CzeCSP 19:17  A uviděl jsem jednoho anděla, jak stojí ve slunci. Mocným hlasem zvolal na všechny ptáky, letící ⌈prostředkem nebe⌉: „Pojďte, shromážděte se k veliké Boží hostině,