Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve EMTV 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him that overcomes will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of My God."'
Reve NHEBJE 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Reve Etheridg 2:7  He who hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him who overcometh I will give to eat of the tree of life, which is in the paradise of my God.
Reve ABP 2:7  The one having an ear, hear what the spirit says to the assemblies! To the one overcoming, I will give to him to eat from the tree of life, which is in the midst of the paradise of my God.
Reve NHEBME 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Reve Rotherha 2:7  He that hath an ear, let him hear what, the Spirit, is saying unto the assemblies. Unto him that overcometh—I will give, unto him, to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.
Reve LEB 2:7  The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will grant to him to eat from the tree of life which is in the paradise of God.’
Reve BWE 2:7  He who can hear should listen to what the Spirit says to the churches. He says, “I will let the person who wins eat fruit from the tree of life. It grows in God’s garden.”’
Reve Twenty 2:7  Let him who has ears hear what the Spirit is saying to the Churches. To him who conquers--to him I will give the right 'to eat the fruit of the Tree of life, which stands in the Paradise of God.' "
Reve ISV 2:7  ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches. To everyone who conquers I will give the privilege of eating from the tree of life that is in the paradise of God.’”
Reve RNKJV 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the assemblies; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of Elohim.
Reve Jubilee2 2:7  He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve Webster 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve Darby 2:7  He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, I will give to him to eat of the tree of life which is in the paradise ofGod.
Reve OEB 2:7  Let him who has ears hear what the Spirit is saying to the churches. To him who conquers — to him I will give the right ‘to eat the fruit of the Tree of life, which stands in the Paradise of God.’ “
Reve ASV 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Reve Anderson 2:7  He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches: To him that overcomes, I will give to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.
Reve Godbey 2:7  Let the one having ears, hear what the Spirit says to the churches; to him who conquers I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Reve LITV 2:7  The one who has an ear, hear what the Spirit says to the churches. To the one overcoming, I will give to him to eat of the Tree of Life which is in the midst of the Paradise of God.
Reve Geneva15 2:7  Let him that hath an eare, heare, what the Spirite saith vnto the Churches, To him that ouercommeth, will I giue to eate of the tree of life which is in the middes of the Paradise of God.
Reve Montgome 2:7  He who has an ear, let him listen to what the Spirit is saying to the churches. To him that overcomes, to him will I give to eat from the tree of life which is in the garden of God.
Reve CPDV 2:7  Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the Churches. To him who prevails, I will give to eat from the Tree of Life, which is in the Paradise of my God.
Reve Weymouth 2:7  "`Let all who have ears give heed to what the Spirit is saying to the Churches. To him who overcomes I will give the privilege of eating the fruit of the Tree of Life, which is in the Paradise of God.'
Reve LO 2:7  Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the congregations. To him who conquers, I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve Common 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the Paradise of God.’
Reve BBE 2:7  He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the fruit of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Reve Worsley 2:7  Let him, that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the churches. To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve DRC 2:7  He that hath an ear let him hear what the Spirit saith to the churches: To him that overcometh I will give to eat of the tree of life which is in the paradise of my God.
Reve Haweis 2:7  He that hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches, To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve GodsWord 2:7  "Let the person who has ears listen to what the Spirit says to the churches. I will give the privilege of eating from the tree of life, which stands in the paradise of God, to everyone who wins the victory.
Reve Tyndale 2:7  Lett him yt hath eares heare what ye sprete sayth vnto the congregacions. To him that overcometh will I geve to eate of the tree of lyfe which is in the myddes of ye paradice of god.
Reve KJVPCE 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve NETfree 2:7  The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the paradise of God.'
Reve RKJNT 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches; To him who overcomes I will give the right to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.
Reve AFV2020 2:7  The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes I will give the right to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
Reve NHEB 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Reve OEBcth 2:7  Let him who has ears hear what the Spirit is saying to the churches. To him who conquers — to him I will give the right ‘to eat the fruit of the Tree of life, which stands in the Paradise of God.’ “
Reve NETtext 2:7  The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the paradise of God.'
Reve UKJV 2:7  He that has an ear, let him hear what the Spirit (o. pneuma) says unto the churches; To him that overcomes will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve Noyes 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh I will give to eat of the tree of life, which is in the paradise of my God.
Reve KJV 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve KJVA 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve AKJV 2:7  He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; To him that overcomes will I give to eat of the tree of life, which is in the middle of the paradise of God.
Reve RLT 2:7  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the Assemblies; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the Garden of God.
Reve OrthJBC 2:7  The one having an ear let him hear what the Ruach Hakodesh says to the Kehillot. To the one who wins the nitzachon (victory) I will give to him to eat of the Aitz HaChayyim, which is in the Gan-Eden of Hashem, [Bereshis 2:9; 3:22,24; also Bereshis 2:8; Yechezkel 28:1; 31:8,9 Targum Ha-Shivim (Septuagint)] THE IGGERET HAKODESH TO THE KEHILLAH AT SMYRNA
Reve MKJV 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give him to eat of the Tree of Life, which is in the midst of the paradise of God.
Reve YLT 2:7  He who is having an ear--let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming--I will give to him to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
Reve Murdock 2:7  He that hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him who is victorious, will I give to eat of the tree of life which is in the paradise of my God.
Reve ACV 2:7  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the congregations. To him who overcomes, I will give him to eat from the tree of life that is in the midst of the paradise of my God.
Reve VulgSist 2:7  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis: Vincenti dabo edere de ligno vitae, quod est in Paradiso Dei mei.
Reve VulgCont 2:7  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis: Vincenti dabo edere de ligno vitæ, quod est in Paradiso Dei mei.
Reve Vulgate 2:7  qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere de ligno vitae quod est in paradiso Dei mei
Reve VulgHetz 2:7  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis: Vincenti dabo edere de ligno vitæ, quod est in Paradiso Dei mei.
Reve VulgClem 2:7  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Vincenti dabo edere de ligno vitæ, quod est in paradiso Dei mei.
Reve CzeBKR 2:7  Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím: Tomu, kdož svítězí, dám jísti z dřeva života, kteréž jest u prostřed ráje Božího.
Reve CzeB21 2:7  Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím: Kdo vítězí, tomu dám jíst ze stromu života v Božím ráji.“
Reve CzeCEP 2:7  Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím: Tomu, kdo zvítězí, dám jíst ze stromu života v Božím ráji.“
Reve CzeCSP 2:7  Kdo má ⌈uši, slyš⌉, co Duch praví sborům: Tomu, kdo vítězí, dám jíst ze stromu života, který je v Božím ráji.