Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 3:1  And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve EMTV 3:1  "And to the messenger of the church in Sardis write, 'These things says He that has the seven Spirits of God and the seven stars: "I know your works, that you have a name, that you live, but you are dead.
Reve NHEBJE 3:1  "And to the angel of the church in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
Reve Etheridg 3:1  AND to the angel who is in Sardis write: These saith he who hath the seven Spirits of Aloha, and the seven stars: I know thy works, that a name thou hast that thou livest, and thou art dead.
Reve ABP 3:1  And to the angel of the [2in 3Sardis 1assembly] write! Thus says the one having the seven spirits of God, and the seven stars. I know your works, that [2a name 1you have], that you live -- but you are dead.
Reve NHEBME 3:1  "And to the angel of the congregation in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
Reve Rotherha 3:1  And, unto the messenger of the assembly, in Sardis, write:—These things, saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works,—that, a name, thou hast, that thou art living, and art, dead.
Reve LEB 3:1  “And to the angel of the church in Sardis write: “This is what the one who has the seven spirits of God and the seven stars says: ‘I know your works, that you have a name that you are alive, and you are dead.
Reve BWE 3:1  Write this to the angel of the church people in Sardis: Here are the words of the one who has the seven Spirits of God, and the seven stars. ‘He says, “I know what you do. People say that you are alive, but you are dead.
Reve Twenty 3:1  To the Angel of the Church in Sardis write.--"These are the words of him who has the seven Spirits of God and the seven stars; --I know your life, and that men say of you that you are living, though you are dead.
Reve ISV 3:1  The Letter to the Church in Sardis“To the messengerOr angel of the church in Sardis, write:‘The one who has the seven spirits of God and the seven stars says this: ‘I know your works. You are known for being alive, but you are dead.
Reve RNKJV 3:1  And unto the angel of the assembly in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of יהוה, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve Jubilee2 3:1  And unto the angel of the church in Sardis write; These things, saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest and art dead.
Reve Webster 3:1  And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name, that thou livest, and art dead.
Reve Darby 3:1  And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits ofGod, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve OEB 3:1  To the angel of the church in Sardis write: — “These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars; — I know your life, and that people say of you that you are living, though you are dead.
Reve ASV 3:1  And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.
Reve Anderson 3:1  And to the angel of the church in Sardis, write: These things says he that has the seven spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name, that you live, and are dead.
Reve Godbey 3:1  And to the angel of the church in Sardis write; The one having the seven Spirits of God, and the seven stars, says these things; I know your works, that you have a name that you are living, and are dead.
Reve LITV 3:1  And to the angel of the church in Sardis, write: These things says the One having the seven spirits of God, and the seven stars: I know your works, that you have the name that you live, and are dead.
Reve Geneva15 3:1  ANd write vnto the Angel of the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seuen Spirits of God, and the seuen starres, I knowe thy workes: for thou hast a name that thou liuest, but thou art dead.
Reve Montgome 3:1  To the angel of the Church at Sardis, write. These things says He who has the seven Spirits of God and the seven stars. I know your works, that you have the name of being alive, but are really dead.
Reve CPDV 3:1  “And to the Angel of the Church of Sardis write: Thus says he who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your works, that you have a name which is alive, but you are dead.
Reve Weymouth 3:1  "To the minister of the Church at Sardis write as follows: "`This is what He who has the seven Spirits of God and the seven stars says. I know your doings--you are supposed to be alive, but in reality you are dead.
Reve LO 3:1  And by the messenger of the congregation in Sardis, write: These things says he who has the seven spirits of God, and the seven stars: I know your works, that you have a name that you live, but are dead.
Reve Common 3:1  "And to the angel of the church in Sardis write: ‘These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your works; you have a name of being alive, but you are dead.
Reve BBE 3:1  And to the angel of the church in Sardis say: These things says he who has the seven Spirits of God and the seven stars: I have knowledge of your works, that you seem to be living but are dead.
Reve Worsley 3:1  And to the angel of the church in Sardis write, These things saith He that hath the seven spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead:
Reve DRC 3:1  And to the angel of the church of Sardis write: These things saith he that hath the seven spirits of God and the seven stars: I know thy works, and that thou hast the name of being alive. And thou art dead.
Reve Haweis 3:1  AND to the angel of the church in Sardis write, These things saith he that hath the seven spirits of God, and the seven stars; I know thy works, and that thou hast a name, as though thou wert alive, yet art dead.
Reve GodsWord 3:1  "To the messenger of the church in Sardis, write: The one who has God's seven spirits and the seven stars says: I know what you have done. You are known for being alive, but you are dead.
Reve Tyndale 3:1  And wryte vnto the messenger of the congregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of god and the vii. starres. I knowe thy workes thou haste a name that thou lvyest and thou art deed
Reve KJVPCE 3:1  AND unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve NETfree 3:1  "To the angel of the church in Sardis write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars: 'I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.
Reve RKJNT 3:1  And to the angel of the church in Sardis write; These are the words of him who has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
Reve AFV2020 3:1  "And to the angel of the church in Sardis, write: These things says He Who has the seven spirits of God and the seven stars. I know your works, and that you have a name as if you are alive, but are dead.
Reve NHEB 3:1  "And to the angel of the church in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
Reve OEBcth 3:1  To the angel of the church in Sardis write: — “These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars; — I know your life, and that people say of you that you are living, though you are dead.
Reve NETtext 3:1  "To the angel of the church in Sardis write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars: 'I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.
Reve UKJV 3:1  And unto the angel of the church in Sardis write; These things says he that has the seven Spirits (o. pneuma) of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
Reve Noyes 3:1  And to the angel of the church in Sardes write: These things saith he who hath the seven spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve KJV 3:1  And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve KJVA 3:1  And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve AKJV 3:1  And to the angel of the church in Sardis write; These things said he that has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
Reve RLT 3:1  And unto the angel of the Assembly in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Reve OrthJBC 3:1  And to the malach of the Kehillah in Sardis, write: these things says the One having the sheva ruchot of Hashem and the shevat hakokhavim: I have da'as of your ma'asim, that nominally you are Chai but you are niftar.
Reve MKJV 3:1  And to the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things. I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
Reve YLT 3:1  And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;
Reve Murdock 3:1  And to the angel of the church which is at Sardis, write: These things saith he who hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.
Reve ACV 3:1  And to the agent of the congregation in Sardis write, These things says he who has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou have a name that thou live, and thou are dead.
Reve VulgSist 3:1  Et Angelo Ecclesiae Sardis scribe: Haec dicit qui habet septem Spiritus Dei, et septem stellas: Scio opera tua, quia nomen habes quod vivas, et mortuus es.
Reve VulgCont 3:1  Et Angelo Ecclesiæ Sardis scribe: Hæc dicit qui habet septem Spiritus Dei, et septem stellas: Scio opera tua, quia nomen habes quod vivas, et mortuus es.
Reve Vulgate 3:1  et angelo ecclesiae Sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus Dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus es
Reve VulgHetz 3:1  Et Angelo Ecclesiæ Sardis scribe: Hæc dicit qui habet septem Spiritus Dei, et septem stellas: Scio opera tua, quia nomen habes quod vivas, et mortuus es.
Reve VulgClem 3:1  Et angelo ecclesiæ Sardis scribe : Hæc dicit qui habet septem spiritus Dei, et septem stellas : Scio opera tua, quia nomen habes quod vivas, et mortuus es.
Reve CzeBKR 3:1  Andělu pak církve Sardinské piš: Toto praví ten, kterýž má sedm duchů Božích a sedm těch hvězd: Vím skutky tvé, že máš jméno, že jsi živ, ale jsi mrtvý.
Reve CzeB21 3:1  „Andělu církve v Sardách napiš: Toto praví Ten, který má sedm duchů Božích a těch sedm hvězd: Znám tvé skutky – podle jména jsi živý, ale jsi mrtvý.
Reve CzeCEP 3:1  Andělu církve v Sardách piš: Toto praví ten, který má sedmero duchů Božích a sedmero hvězd: „Vím o tvých skutcích - podle jména jsi živ, ale jsi mrtev.
Reve CzeCSP 3:1  Andělu sboru v Sardách napiš: Toto praví ten, který má sedm duchů Božích a sedm hvězd: Znám tvé skutky; máš jméno, že žiješ, ale jsi mrtvý.