Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma EMTV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven upon all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness.
Roma NHEBJE 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness,
Roma Etheridg 1:18  For the wrath of Aloha is revealed from heaven against all the unrighteousness and depravity of the sons of men, who the truth in unrighteousness detain.
Roma ABP 1:18  [4is uncovered 1For 2anger 3of God] from heaven upon all impiety and unrighteousness of men, of the ones [2truth 3in 4unrighteousness 1constraining].
Roma NHEBME 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness,
Roma Rotherha 1:18  For there is being revealed an anger of God from heaven—against all ungodliness and unrighteousness of men who, the truth, in unrighteousness, do hold down;—
Roma LEB 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all impiety and unrighteousness of people, who suppress the truth in unrighteousness,
Roma BWE 1:18  God is angry. He has shown it from heaven. He is angry because of all the bad and wrong things people do. These people hold back God’s truth by the wrong things they do.
Roma Twenty 1:18  So, too, there is a revelation from Heaven of the Divine Wrath against every form of ungodliness and wickedness on the part of those men who, by their wicked lives, are stifling the Truth.
Roma ISV 1:18  God's Wrath against Sinful HumanityFor God's wrath is being revealed from heaven against all the ungodliness and wickedness of those who in their wickedness suppress the truth.
Roma RNKJV 1:18  For the wrath of יהוה is revealed from heaven against all wickedness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma Jubilee2 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and injustice of men, who hold back the truth with injustice;
Roma Webster 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness, and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness.
Roma Darby 1:18  For there is revealed wrath ofGod from heaven upon all impiety, and unrighteousness of men holding the truth in unrighteousness.
Roma OEB 1:18  So, too, there is a revelation from heaven of the divine wrath against every form of ungodliness and wickedness on the part of those people who, by their wicked lives, are stifling the truth.
Roma ASV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hinder the truth in unrighteousness;
Roma Anderson 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who, by unrighteousness, restrain the truth.
Roma Godbey 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma LITV 1:18  For God's wrath is revealed from Heaven on all ungodliness and unrighteousness of men, holding the truth in unrighteousness,
Roma Geneva15 1:18  For the wrath of God is reueiled from heauen against all vngodlinesse, and vnrighteousnesse of men, which withhold the trueth in vnrighteousnesse.
Roma Montgome 1:18  For God’s wrath is ever being revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who smother the truth by their unrighteousness.
Roma CPDV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven over every impiety and injustice among those men who fend off the truth of God with injustice.
Roma Weymouth 1:18  For God's anger is being revealed from Heaven against all impiety and against the iniquity of men who through iniquity suppress the truth. God is angry:
Roma LO 1:18  Besides the wrath of God is revealed from heaven, against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth by unrighteousness.
Roma Common 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and wickedness of men who by their wickedness suppress the truth,
Roma BBE 1:18  For there is a revelation of the wrath of God from heaven against all the wrongdoing and evil thoughts of men who keep down what is true by wrongdoing;
Roma Worsley 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who withhold the truth in unrighteousness;
Roma DRC 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and injustice of those men that detain the truth of God in injustice:
Roma Haweis 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all impiety and unrighteousness of men, holding back the truth in unrighteousness.
Roma GodsWord 1:18  God's anger is revealed from heaven against every ungodly and immoral thing people do as they try to suppress the truth by their immoral living.
Roma Tyndale 1:18  For the wrath of God apereth from heven agaynst all vngodlynes and vnrightewesnes of me which withholde ye trueth in vnrightewesnes
Roma KJVPCE 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma NETfree 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness,
Roma RKJNT 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all the ungodliness and wickedness of men who suppress the truth by unrighteousness;
Roma AFV2020 1:18  Indeed, the wrath of God is revealed from heaven upon all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness;
Roma NHEB 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness,
Roma OEBcth 1:18  So, too, there is a revelation from heaven of the divine wrath against every form of ungodliness and wickedness on the part of those people who, by their wicked lives, are stifling the truth.
Roma NETtext 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness,
Roma UKJV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma Noyes 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all impiety and unrighteousness of men, who keep down the truth in unrighteousness.
Roma KJV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma KJVA 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma AKJV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma RLT 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Roma OrthJBC 1:18  For the Charon Af Hashem (the burning anger of G-d 1:18; 2:8; 3:5; 4:15; 5:9; 9:22; 12:19; 13:4) is being revealed from Shomayim. It is being revealed against all that is without yirat Shomayim and Tzedek, all bnei Adam who wickedly repress the Emes [of Hashem],
Roma MKJV 1:18  For the wrath of God is revealed from Heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness,
Roma YLT 1:18  for revealed is the wrath of God from heaven upon all impiety and unrighteousness of men, holding down the truth in unrighteousness.
Roma Murdock 1:18  For the wrath of God from heaven is revealed against all the iniquity and wickedness of men, who hold the truth in iniquity.
Roma ACV 1:18  For the wrath of God is revealed from heaven against all irreverence and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness,
Roma VulgSist 1:18  Revelatur enim ira Dei de caelo super omnem impietatem, et iniustitiam hominum eorum, qui veritatem Dei in iniustitia detinent:
Roma VulgCont 1:18  Revelatur enim ira Dei de cælo super omnem impietatem, et iniustitiam hominum eorum, qui veritatem Dei in iniustitia detinent:
Roma Vulgate 1:18  revelatur enim ira Dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum qui veritatem in iniustitiam detinent
Roma VulgHetz 1:18  Revelatur enim ira Dei de cælo super omnem impietatem, et iniustitiam hominum eorum, qui veritatem Dei in iniustitia detinent:
Roma VulgClem 1:18  Revelatur enim ira Dei de cælo super omnem impietatem, et injustitiam hominum eorum, qui veritatem Dei in injustitia detinent :
Roma CzeBKR 1:18  Zjevuje se zajisté hněv Boží s nebe proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, pravdu Boží v nepravosti zadržujících.
Roma CzeB21 1:18  Z nebe se zjevuje Boží hněv proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, kteří svévolně potlačují pravdu.
Roma CzeCEP 1:18  Boží hněv se zjevuje z nebe proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, kteří svou nepravostí potlačují pravdu.
Roma CzeCSP 1:18  Boží hněv se zjevuje z nebe proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, kteří v nepravosti potlačují pravdu,