Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 1:24  Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma EMTV 1:24  Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies among themselves,
Roma NHEBJE 1:24  Therefore God also abandoned them in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves,
Roma Etheridg 1:24  Because of this Aloha delivered them up to the unclean lusts of their hearts, that they would debase their bodies among them.
Roma ABP 1:24  Therefore also [2delivered them up 1God] in the desires of their hearts unto uncleanness, to dishonor their bodies among themselves;
Roma NHEBME 1:24  Therefore God also abandoned them in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves,
Roma Rotherha 1:24  Wherefore God gave them up in the covetings of their hearts unto impurity, so as to be dishonouring their bodies among them,—
Roma LEB 1:24  Therefore God gave them over in the desires of their hearts to immorality, that their bodies would be dishonored among themselves,
Roma BWE 1:24  So God left them to do the things their hearts wanted to do. They did the things that are not right to do with their bodies. They did not respect their own bodies.
Roma Twenty 1:24  Therefore God abandoned them to impurity, letting them follow the cravings of their hearts, till they dishonored their own bodies;
Roma ISV 1:24  For this reason, God gave them over to impurity to follow the lustsLit. to impurity in the lusts of their hearts and to dishonor their bodies with one another.
Roma RNKJV 1:24  Wherefore יהוה also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma Jubilee2 1:24  Therefore God also gave them over to the lusts of their own hearts for uncleanness, to contaminate their own bodies between [themselves],
Roma Webster 1:24  Wherefore God also gave them up to uncleanness, through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves:
Roma Darby 1:24  WhereforeGod gave them up [also] in the lusts of their hearts to uncleanness, to dishonour their bodies between themselves:
Roma OEB 1:24  Therefore God abandoned them to impurity, letting them follow the cravings of their hearts, until they dishonored their own bodies;
Roma ASV 1:24  Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves:
Roma Anderson 1:24  For which reason God delivered them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, that they might dishonor their bodies among themselves;
Roma Godbey 1:24  Therefore God gave them up, in the lusts of their hearts, to impurity, to dishonor their bodies among themselves:
Roma LITV 1:24  Because of this, God gave them up to impurity in the lusts of their hearts, their bodies to be dishonored among themselves,
Roma Geneva15 1:24  Wherefore also God gaue them vp to their hearts lusts, vnto vncleannesse, to defile their owne bodies betweene themselues:
Roma Montgome 1:24  So God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their own bodies;
Roma CPDV 1:24  For this reason, God handed them over to the desires of their own heart for impurity, so that they afflicted their own bodies with indignities among themselves.
Roma Weymouth 1:24  For this reason, in accordance with their own depraved cravings, God gave them up to uncleanness, allowing them to dishonour their bodies among themselves with impurity.
Roma LO 1:24  Therefore, also, God, through the lusts of their own hearts, delivered them over to uncleanness, to dishonor their own bodies among themselves.
Roma Common 1:24  Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves,
Roma BBE 1:24  For this reason God gave them up to the evil desires of their hearts, working shame in their bodies with one another:
Roma Worsley 1:24  Wherefore God also gave them up to impurity, in the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies among themselves;
Roma DRC 1:24  Wherefore, God gave them up to the desires of their heart, unto uncleanness: to dishonour their own bodies among themselves.
Roma Haweis 1:24  Wherefore God abandoned them, through the lusts of their own hearts, unto impurity, to dishonour their own bodies by themselves:
Roma GodsWord 1:24  For this reason God allowed their lusts to control them. As a result, they dishonor their bodies by sexual perversion with each other.
Roma Tyndale 1:24  Wherfore god lykewyse gave the vp vnto their hertes lustes vnto vnclennes to defyle their awne boddyes bitwene them selves:
Roma KJVPCE 1:24  Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma NETfree 1:24  Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
Roma RKJNT 1:24  Therefore God gave them up, through the lusts of their own hearts, to sexual impurity, to dishonour their own bodies among themselves:
Roma AFV2020 1:24  For this cause, God also abandoned them to uncleanness through the lusts of their hearts, to disgrace their own bodies between themselves,
Roma NHEB 1:24  Therefore God also abandoned them in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves,
Roma OEBcth 1:24  Therefore God abandoned them to impurity, letting them follow the cravings of their hearts, until they dishonoured their own bodies;
Roma NETtext 1:24  Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
Roma UKJV 1:24  Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma Noyes 1:24  Wherefore God also gave them over in the lusts of their hearts to impurity, to debase their bodies with one another;
Roma KJV 1:24  Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma KJVA 1:24  Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma AKJV 1:24  Why God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves:
Roma RLT 1:24  Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Roma OrthJBC 1:24  Therefore, G-d (in wrath) delivered them over in the ta'avot of their levavot to tum'a (uncleanness) to the dishonoring and perverting of their bodies among themselves:
Roma MKJV 1:24  Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their hearts, to dishonor their own bodies between themselves.
Roma YLT 1:24  Wherefore also God did give them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, to dishonour their bodies among themselves;
Roma Murdock 1:24  For this cause, God gave them up to the filthy lusts of their heart, to dishonor their bodies with them.
Roma ACV 1:24  And for this reason God gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, to degrade their bodies among themselves,
Roma VulgSist 1:24  Propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum, in immunditiam: ut contumeliis afficiant corpora sua in semetipsis:
Roma VulgCont 1:24  Propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum, in immunditiam: ut contumeliis afficiant corpora sua in semetipsis:
Roma Vulgate 1:24  propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum in inmunditiam ut contumeliis adficiant corpora sua in semet ipsis
Roma VulgHetz 1:24  Propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum, in immunditiam: ut contumeliis afficiant corpora sua in semetipsis:
Roma VulgClem 1:24  Propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum, in immunditiam, ut contumeliis afficiant corpora sua in semetipsis :
Roma CzeBKR 1:24  Protož i Bůh vydal je v žádosti srdce jejich k nečistotě, aby zprznili těla svá vespolek.
Roma CzeB21 1:24  Bůh je proto vydal nečistotě, po níž v srdci toužili, aby si navzájem prznili těla,
Roma CzeCEP 1:24  Proto je Bůh nechal na pospas nečistým vášním jejich srdcí, takže zneuctívají svá vlastní těla;
Roma CzeCSP 1:24  Proto je Bůh skrze žádosti jejich srdcí vydal do nečistoty, aby navzájem zneuctívali svá těla;