Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma EMTV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma NHEBJE 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma Etheridg 1:8  First, I praise my God through Jeshu Meshiha on behalf of you all, that your faith is heard (of) in all the world.
Roma ABP 1:8  First indeed, I give thanks to my God through Jesus Christ for all of you, that the belief of yours is announced in the entire world.
Roma NHEBME 1:8  First, I thank my God through Yeshua the Messiah for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma Rotherha 1:8  First, indeed, I give thanks unto my God, through Jesus Christ, concerning you all, because your faith is being announced throughout the whole world.
Roma LEB 1:8  First, I give thanks to my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being proclaimed in the whole world.
Roma BWE 1:8  People in all the world have heard that you believe. I thank my God through Jesus Christ for all of you.
Roma Twenty 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ about you all, because the report of your faith is spreading throughout the world.
Roma ISV 1:8  Paul's Prayer and Desire to Visit RomeFirst of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because the news about your faith is being reported throughout the world.
Roma RNKJV 1:8  First, I thank my Elohim through Yahushua the Messiah for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma Jubilee2 1:8  First, I thank my God through Jesus, the Christ, regarding you all, that your faith is preached in all the world.
Roma Webster 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma Darby 1:8  First, I thank myGod through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world.
Roma OEB 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ about you all, because the report of your faith is spreading throughout the world.
Roma ASV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma Anderson 1:8  First, I thank my God, through Jesus Christ, on account of you all, because your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma Godbey 1:8  In the first place, indeed, I praise my God through Jesus Christ for you all, because your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma LITV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of in all the world.
Roma Geneva15 1:8  First I thanke my God through Iesus Christ for you all, because your faith is published throughout the whole world.
Roma Montgome 1:8  First I thank my God, through Jesus Christ, for all of you, because your faith is being proclaimed throughout all the world.
Roma CPDV 1:8  Certainly, I give thanks to my God, through Jesus Christ, first for all of you, because your faith is being announced throughout the entire world.
Roma Weymouth 1:8  First of all, I thank my God through Jesus Christ for what He has done for all of you; for the report of your faith is spreading through the whole world.
Roma LO 1:8  First of all, I thank my God, through the Lord Jesus Christ, for you all, that your faith is published in all the world.
Roma Common 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
Roma BBE 1:8  First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
Roma Worsley 1:8  And first I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is celebrated through the whole world:
Roma DRC 1:8  First, I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all: because your faith is spoken of in the whole world.
Roma Haweis 1:8  First then I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all, because your faith is proclaimed through the whole world.
Roma GodsWord 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for every one of you because the news of your faith is spreading throughout the whole world.
Roma Tyndale 1:8  Fyrst verely I thanke my God thorow Iesus Christ for you all because youre fayth is publisshed through out all the worlde.
Roma KJVPCE 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma NETfree 1:8  First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma RKJNT 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma AFV2020 1:8  First, I truly thank my God through Jesus Christ for all of you, for your faith is spoken of in the whole world;
Roma NHEB 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma OEBcth 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ about you all, because the report of your faith is spreading throughout the world.
Roma NETtext 1:8  First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma UKJV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma Noyes 1:8  In the first place, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma KJV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma KJVA 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma AKJV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma RLT 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma OrthJBC 1:8  First of all, Modeh Ani (I thank) my G-d through Rebbe Melech HaMoshiach Yehoshua for all of you, because your emunah, your bittachon, is being reported abroad b'kol haOlam (all over the world).
Roma MKJV 1:8  First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Roma YLT 1:8  first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
Roma Murdock 1:8  In the first place, I give thanks to God by Jesus Messiah, on account of you all; because your faith is heard of in all the world.
Roma ACV 1:8  First, I indeed express thanks to my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed in the whole world.
Roma VulgSist 1:8  Primum quidem gratias ago Deo meo per Iesum Christum pro omnibus vobis: quia fides vestra annunciatur in universo mundo.
Roma VulgCont 1:8  Primum quidem gratias ago Deo meo per Iesum Christum pro omnibus vobis: quia fides vestra annunciatur in universo mundo.
Roma Vulgate 1:8  primum quidem gratias ago Deo meo per Iesum Christum pro omnibus vobis quia fides vestra adnuntiatur in universo mundo
Roma VulgHetz 1:8  Primum quidem gratias ago Deo meo per Iesum Christum pro omnibus vobis: quia fides vestra annunciatur in universo mundo.
Roma VulgClem 1:8  Primum quidem gratias ago Deo meo per Jesum Christum pro omnibus vobis : quia fides vestra annuntiatur in universo mundo.
Roma CzeBKR 1:8  Nejprvé pak díky činím Bohu svému skrze Ježíše Krista ze všech vás, že víra vaše rozhlašuje se po všem světě.
Roma CzeB21 1:8  Především za vás všechny děkuji svému Bohu skrze Ježíše Krista – vždyť o vaší víře mluví celý svět!
Roma CzeCEP 1:8  Nejprve vzdávám díky svému Bohu skrze Ježíše Krista za vás všechny, protože se po celém světě rozšiřuje zvěst o vaší víře.
Roma CzeCSP 1:8  Především děkuji svému Bohu skrze Ježíše Krista za vás všechny, že se zvěst o vaší víře šíří po celém světě.