Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma EMTV 5:10  For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, shall we be saved by His life.
Roma NHEBJE 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Roma Etheridg 5:10  For if, while we were adversaries, Aloha was reconciled with us through the death of his Son, how much more, then, in reconciliation with him, shall we be saved by his life?
Roma ABP 5:10  For if being enemies, we were reconciled to God through the death of his son, how much more having been reconciled, shall we be delivered in his life.
Roma NHEBME 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Roma Rotherha 5:10  For, if being enemies we were reconciled unto God through the death of his Son, much more, having been reconciled, shall we be saved by his life.
Roma LEB 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, by much more, having been reconciled, we will be saved by his life.
Roma BWE 5:10  When we were enemies, the death of his Son brought us back to God. Now that we are made right with God, it is the life of Jesus that will save us.
Roma Twenty 5:10  For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, much more, now that we have become reconciled, shall we be saved by virtue of Christ's Life.
Roma ISV 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, having been reconciled, will we be saved by his life!
Roma RNKJV 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to יהוה by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma Webster 5:10  For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma Jubilee2 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled with God by the death of his Son, much more, [now] reconciled, we shall be saved by his life.
Roma Darby 5:10  For if, being enemies, we have been reconciled toGod through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in [the power of] his life.
Roma OEB 5:10  For if, when we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, much more, now that we have become reconciled, will we be saved by virtue of Christ’s life.
Roma ASV 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;
Roma Anderson 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, having been reconciled, shall we be saved by his life.
Roma Godbey 5:10  For if being enemies we are reconciled to God through the death of his Son; how much more, being reconciled, shall we be saved through his life:
Roma LITV 5:10  For if while being enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, being reconciled, we shall be saved by His life;
Roma Geneva15 5:10  For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Sonne, much more being reconciled, we shalbe saued by his life,
Roma Montgome 5:10  For if, when we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, now that we are reconciled, shall we be saved in his life.
Roma CPDV 5:10  For if we were reconciled to God through the death of his Son, while we were still enemies, all the more so, having been reconciled, shall we be saved by his life.
Roma Weymouth 5:10  For if while we were hostile to God we were reconciled to Him through the death of His Son, it is still more certain that now that we are reconciled, we shall obtain salvation through Christ's life.
Roma LO 5:10  For if, being enemies, we were reconciled to God through the death of his Son; much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma Common 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, having been reconciled, shall we be saved by his life.
Roma BBE 5:10  For if, when we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life;
Roma Worsley 5:10  For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more being reconciled shall we be saved by his life.
Roma DRC 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son: much more, being reconciled, shall we be saved by his life.
Roma Haweis 5:10  For if, being enemies, we have been reconciled to God by the death of his son, much more, having been reconciled, shall we be saved by his life.
Roma GodsWord 5:10  If the death of his Son restored our relationship with God while we were still his enemies, we are even more certain that, because of this restored relationship, the life of his Son will save us.
Roma Tyndale 5:10  For yf when we were enemyes we were reconciled to God by the deeth of his sonne: moche more seinge we are reconciled we shal be preservid by his lyfe.
Roma KJVPCE 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma NETfree 5:10  For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life?
Roma RKJNT 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, how much more, having being reconciled, shall we shall be saved by his life.
Roma AFV2020 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God through the death of His own Son, much more then, having been reconciled, we shall be saved by His life.
Roma NHEB 5:10  For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Roma OEBcth 5:10  For if, when we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, much more, now that we have become reconciled, will we be saved by virtue of Christ’s life.
Roma NETtext 5:10  For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life?
Roma UKJV 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma Noyes 5:10  For if while enemies we were reconciled to God through the death of his Son, much more having been reconciled shall we be saved by his life;
Roma KJV 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma KJVA 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma AKJV 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma RLT 5:10  For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Roma OrthJBC 5:10  For if when we were (G-d's) oyevim (enemies) we were reconciled to Hashem through the mavet (death) of the Ben HaElohim [Moshiach], how much more, having been reconciled and no longer oyevim, shall we be delivered by His (risen) Chayyei (olam)!
Roma MKJV 5:10  For if when we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, being reconciled, we shall be saved by His life.
Roma YLT 5:10  for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life.
Roma Murdock 5:10  For if when we were enemies, God was reconciled with us by the death of his Son; how much more shall we, in his reconciliation, lived by his life?
Roma ACV 5:10  For if, while being enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more having been reconciled we will be saved by his life.
Roma VulgSist 5:10  Si enim cum inimici essemus, reconciliati sumus Deo per mortem filii eius: multo magis reconciliati, salvi erimus in vita ipsius.
Roma VulgCont 5:10  Si enim cum inimici essemus, reconciliati sumus Deo per mortem Filii eius: multo magis reconciliati, salvi erimus in vita ipsius.
Roma Vulgate 5:10  si enim cum inimici essemus reconciliati sumus Deo per mortem Filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsius
Roma VulgHetz 5:10  Si enim cum inimici essemus, reconciliati sumus Deo per mortem filii eius: multo magis reconciliati, salvi erimus in vita ipsius.
Roma VulgClem 5:10  Si enim cum inimici essemus, reconciliati sumus Deo per mortem filii ejus : multo magis reconciliati, salvi erimus in vita ipsius.
Roma CzeBKR 5:10  Poněvadž byvše nepřátelé, smířeni jsme s Bohem skrze smrt Syna jeho, nadtoť smířeni jsouce, spaseni budeme skrze život jeho.
Roma CzeB21 5:10  Jestliže jsme ještě jako nepřátelé byli s Bohem smířeni smrtí jeho Syna, čím spíše nás, již smířené, zachrání jeho život!
Roma CzeCEP 5:10  Jestliže jsme my, Boží nepřátelé, byli s Bohem smířeni smrtí jeho Syna, tím spíše nás smířené zachrání jeho život.
Roma CzeCSP 5:10  Jestliže jsme jako nepřátelé byli usmířeni s Bohem smrtí jeho Syna, tím spíše ⌈jako usmíření⌉ budeme zachráněni ⌈jeho životem⌉.