Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences to justification.
Roma EMTV 5:16  And the gift is not as by one having sinned. For the judgment which came from one offense brought condemnation, but the free gift from many offenses brought justification.
Roma NHEBJE 5:16  The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
Roma Etheridg 5:16  And not as the transgression of one, so is the gift; for the judgment that was by one was unto condemnation, but the gift (which saves) from many sins was unto righteousness.
Roma ABP 5:16  And shall not as by one man having sinned the gift be by one man? For indeed the judgment of one was unto condemnation, but the favor of the many transgressions was unto justice.
Roma NHEBME 5:16  The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
Roma Rotherha 5:16  And, not as through one that sinned, is that which is freely given, for, the sentence of judgment, indeed, was—out of one [fault] into condemnation, whereas, the decree of favour, is—out of many faults, into a recovery of righteousness.
Roma LEB 5:16  And the gift is not as through the one who sinned, for on the one hand, judgment from the one sin led to condemnation, but the gift, from many trespasses, led to justification.
Roma BWE 5:16  The free gift is not like the wrong thing one man did. Because of that one man people were judged. And they were punished. Because many people did wrong things, God gave his free gift and many people were made right with him.
Roma Twenty 5:16  There is a contrast, too, between the gift and the results of the one man's sin. The judgement, which followed upon the one man's sin, resulted in condemnation, but God's gracious Gift, which followed upon many offences, resulted in a decree of righteousness.
Roma ISV 5:16  Nor can the free gift be compared to what came through the man who sinned.Lit. nor is the gift like the man who sinned For the sentence that followed one man's offense brought condemnation, but the free gift brought justification, even after many offenses.
Roma RNKJV 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Roma Jubilee2 5:16  Nor was it in the same manner as by one sin, likewise also the gift; for the judgment truly [came] of one [sin] unto condemnation, but grace [came] of many offenses unto justification.
Roma Webster 5:16  And not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift. For the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offenses to justification.
Roma Darby 5:16  And [shall] not as by one that has sinned [be] the gift? For the judgment [was] of one to condemnation, but the act of favour, of many offences unto justification.
Roma OEB 5:16  There is a contrast, too, between the gift and the results of the one man’s sin. The judgment, which followed on the one man’s sin, resulted in condemnation, but God’s gracious gift, which followed on many offenses, resulted in a decree of righteousness.
Roma ASV 5:16  And not as through one that sinned, so is the gift: for the judgment came of one unto condemnation, but the free gift came of many trespasses unto justification.
Roma Anderson 5:16  And the gift is not like the sentence that came through one who sinned: for the sentence to condemnation was because of one offense; but the favor bestowed in order to justification, is because of many offenses.
Roma Godbey 5:16  And not as by the one having sinned, is the free gift; for indeed, judgment was from one unto condemnation, but the free gift is from many transgressions unto justification.
Roma LITV 5:16  And the gift shall not be as by one having sinned; for indeed the judgment was of one to condemnation, but the free gift is of many offenses to justification.
Roma Geneva15 5:16  Neither is the gift so, as that which entred in by one that sinned: for the fault came of one offence vnto condemnation: but the gift is of many offences to iustification.
Roma Montgome 5:16  And it is not with the free gift as it was through the one that sinned; for the judgment came from one transgression unto condemnation; but the free gift came from many transgressions unto acquittal.
Roma CPDV 5:16  And the sin through one is not entirely like the gift. For certainly, the judgment of one was unto condemnation, but the grace toward many offenses is unto justification.
Roma Weymouth 5:16  And it is not with the gift as it was with the results of one individual's sin; for the judgement which one individual provoked resulted in condemnation, whereas the free gift after a multitude of transgressions results in acquittal.
Roma LO 5:16  And not as through one who sinner, is the free gift: for the sentence was from one to condemnation; but the free gift is from many offenses to justification.
Roma Common 5:16  And the free gift is not like the effect of that one man’s sin. For the judgment following one trespass brought condemnation, but the gift following many trespasses brings justification.
Roma BBE 5:16  And the free giving has not the same effect as the sin of one: for the effect of one man's sin was punishment by the decision of God, but the free giving had power to give righteousness to wrongdoers in great number.
Roma Worsley 5:16  For the gift is not as the sentence was by one that sinned; for the sentence is passed from one offence to condemnation, but the free gift is of many offences to justification.
Roma DRC 5:16  And not as it was by one sin, so also is the gift. For judgment indeed was by one unto condemnation: but grace is of many offences unto justification.
Roma Haweis 5:16  And the gift is not as for one who sinned: for the judgment indeed came by one to condemnation, but the free gift leads to justification from many offences.
Roma GodsWord 5:16  There is also no comparison between God's gift and the one who sinned. The verdict which followed one person's failure condemned everyone. But, even after many failures, the gift brought God's approval.
Roma Tyndale 5:16  And ye gifte is not over one synne as deeth cam thorow one synne of one yt synned. For damnacion cam of one synne vnto condemnacion: but the gyft cam to iustify fro many synnes.
Roma KJVPCE 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Roma NETfree 5:16  And the gift is not like the one who sinned. For judgment, resulting from the one transgression, led to condemnation, but the gracious gift from the many failures led to justification.
Roma RKJNT 5:16  And the effect of the gift is not like the effect of the one who sinned, judgment following one trespass and resulting in condemnation; but the free gift came following many offences and resulted in justification.
Roma AFV2020 5:16  And should not the free gift be like that which came by the one who had sinned? For on the one hand, judgment was by one unto condemnation; but on the other hand, the free gift is by one to the justification of many offenses.
Roma NHEB 5:16  The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
Roma OEBcth 5:16  There is a contrast, too, between the gift and the results of the one man’s sin. The judgment, which followed on the one man’s sin, resulted in condemnation, but God’s gracious gift, which followed on many offences, resulted in a decree of righteousness.
Roma NETtext 5:16  And the gift is not like the one who sinned. For judgment, resulting from the one transgression, led to condemnation, but the gracious gift from the many failures led to justification.
Roma UKJV 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Roma Noyes 5:16  And the free gift is not like what happened through one man who sinned. For sentence of condemnation followed one offence; but the free gift is a justification after many offences.
Roma KJV 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Roma KJVA 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Roma AKJV 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offenses to justification.
Roma RLT 5:16  And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Roma OrthJBC 5:16  And the mattanah (free gift) is not like the effect of that one man's averah. For the mishpat (judgment) is from one averah (transgression) to the gezar din (verdict) of ashem (guilty), to haresha'ah (condemnation as guilty), but the effect of the unmerited Chen v'Chesed Hashem is from many averot (transgressions) to zikkuy (acquittal, justification), to that of being YITZDAK IM HASHEM ("justified with G-d" Iyov 25:4, i.e. acquittal/justification with Hashem).
Roma MKJV 5:16  And the free gift shall not be as by one having sinned; (for indeed the judgment was of one to condemnation, but the free gift is of many offenses to justification.
Roma YLT 5:16  and not as through one who did sin is the free gift, for the judgment indeed is of one to condemnation, but the gift is of many offences to a declaration of `Righteous,'
Roma Murdock 5:16  And not, as the offence of one, so also the free gift. For the judgment, which was of one offence, was unto condemnation; but the free gift was, of many sins, unto righteousness.
Roma ACV 5:16  And the gift is not as through one man who sinned, for indeed the judgment from one man was for condemnation, but the gift from many offenses is for righteousness.
Roma VulgSist 5:16  Et non sicut per unum peccatum, ita et donum. nam iudicium quidem ex uno in condemnationem: gratia autem ex multis delictis in iustificationem.
Roma VulgCont 5:16  Et non sicut per unum peccatum, ita et donum. Nam iudicium quidem ex uno in condemnationem: gratia autem ex multis delictis in iustificationem.
Roma Vulgate 5:16  et non sicut per unum peccantem ita et donum nam iudicium ex uno in condemnationem gratia autem ex multis delictis in iustificationem
Roma VulgHetz 5:16  Et non sicut per unum peccatum, ita et donum. nam iudicium quidem ex uno in condemnationem: gratia autem ex multis delictis in iustificationem.
Roma VulgClem 5:16  Et non sicut per unum peccatum, ita et donum. Nam judicium quidem ex uno in condemnationem : gratia autem ex multis delictis in justificationem.
Roma CzeBKR 5:16  Aniž jako skrze jednoho, kterýž zhřešil, tak milost. Nebo vina z jednoho pádu ku potupení, ale milost z mnohých hříchů k ospravedlnění.
Roma CzeB21 5:16  Mezi Božím darem a následkem lidského hříchu je také rozdíl. Jediné provinění vedlo k soudu a odsouzení, ale Boží dar vede k ospravedlnění z mnoha provinění!
Roma CzeCEP 5:16  A s darem milosti tomu není jako s následky toho, že jeden zhřešil. Soud nad jedním proviněním vedl k odsouzení, kdežto milost po mnohých proviněních vede k ospravedlnění.
Roma CzeCSP 5:16  A s darem tomu není tak jako s tím, co přišlo skrze jednoho člověka, který zhřešil. Rozsudek nad jedním proviněním přinesl odsouzení, kdežto dar milosti z mnohých provinění vedl k ospravedlnění.