Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma EMTV 5:1  Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma NHEBJE 5:1  Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Roma Etheridg 5:1  BECAUSE, then, we are justified by faith, we have peace with Aloha through our Lord Jeshu Meshiha.
Roma ABP 5:1  Having been justified then of belief, [2peace 1we have] towards God through our Lord Jesus Christ,
Roma NHEBME 5:1  Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Yeshua the Messiah;
Roma Rotherha 5:1  Having, therefore, been declared righteous by faith, let us have, peace, towards God, through our Lord Jesus Christ,—
Roma LEB 5:1  Therefore, because we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma BWE 5:1  We are made good people and put right with God when we believe in Jesus Christ. So now we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ did.
Roma Twenty 5:1  Therefore, having been pronounced righteous as the result of faith, let us enjoy peace with God through Jesus Christ, our Lord.
Roma ISV 5:1  We Enjoy Peace with God through JesusTherefore, since we have been justified by faith, we haveOther mss. read let us have peace with God through our Lord Jesus Christ.
Roma RNKJV 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with יהוה through our Saviour Yahushua the Messiah:
Roma Jubilee2 5:1  Justified therefore by faith, we have peace with God through our Lord Jesus, the Christ,
Roma Webster 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God, through our Lord Jesus Christ:
Roma Darby 5:1  Therefore having been justified on the principle of faith, we have peace towardsGod through our Lord Jesus Christ;
Roma OEB 5:1  Therefore, having been pronounced righteous as the result of faith, let us enjoy peace with God through Jesus Christ, our Lord.
Roma ASV 5:1  Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Roma Anderson 5:1  Therefore, being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma Godbey 5:1  Therefore having been justified by faith, let us have peace toward God through our Lord Jesus Christ:
Roma LITV 5:1  Then being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma Geneva15 5:1  Then being iustified by faith, we haue peace toward God through our Lord Iesus Christ.
Roma Montgome 5:1  Since we stand justified as the result of faith, let us continue to enjoy the peace we have with God through our Lord Jesus Christ.
Roma CPDV 5:1  Therefore, having been justified by faith, let us be at peace with God, through our Lord Jesus Christ.
Roma Weymouth 5:1  Standing then acquitted as the result of faith, let us enjoy peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma LO 5:1  Wherefore, being justified by faith, we have peace with God, through our Lord Jesus Christ--
Roma Common 5:1  Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma BBE 5:1  For which reason, because we have righteousness through faith, let us be at peace with God through our Lord Jesus Christ;
Roma Worsley 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma DRC 5:1  Being justified therefore by faith, let us have peace with God, through our Lord Jesus Christ:
Roma Haweis 5:1  BEING justified therefore by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma GodsWord 5:1  Now that we have God's approval by faith, we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ has done.
Roma Tyndale 5:1  Because therfore that we are iustified by fayth we are at peace with god thorow oure Lorde Iesue Christ:
Roma KJVPCE 5:1  THEREFORE being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma NETfree 5:1  Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma RKJNT 5:1  Therefore, being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma AFV2020 5:1  Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
Roma NHEB 5:1  Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Roma OEBcth 5:1  Therefore, having been pronounced righteous as the result of faith, let us enjoy peace with God through Jesus Christ, our Lord.
Roma NETtext 5:1  Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma UKJV 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma Noyes 5:1  Therefore being accepted as righteous through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Roma KJV 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma KJVA 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma AKJV 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma RLT 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Roma OrthJBC 5:1  Therefore, having been acquitted and declared to be YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4) because of our emunah (faith), we have shalom (peace) in relation to Hashem though Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu,
Roma MKJV 5:1  Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
Roma YLT 5:1  Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,
Roma Murdock 5:1  Therefore, because we are justified by faith, we shall have peace with God, through our Lord Jesus Messiah.
Roma ACV 5:1  Therefore having been made righteous from faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,
Roma VulgSist 5:1  Iustificati ergo ex fide, pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Iesum Christum:
Roma VulgCont 5:1  Iustificati ergo ex fide, pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Iesum Christum:
Roma Vulgate 5:1  iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Iesum Christum
Roma VulgHetz 5:1  Iustificati ergo ex fide, pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Iesum Christum:
Roma VulgClem 5:1  Justificati ergo ex fide, pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Jesum Christum :
Roma CzeBKR 5:1  Ospravedlněni tedy jsouce z víry, pokoj máme s Bohem skrze Pána našeho Jezukrista,
Roma CzeB21 5:1  Nyní, když jsme ospravedlněni z víry, máme pokoj s Bohem skrze našeho Pána, Ježíše Krista.
Roma CzeCEP 5:1  Když jsme tedy ospravedlněni z víry, máme pokoj s Bohem skrze našeho Pána Ježíše Krista,
Roma CzeCSP 5:1  Když jsme tedy byli ospravedlněni z víry, máme pokoj s Bohem skrze našeho Pána Ježíše Krista.