Roma
|
RWebster
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
EMTV
|
5:20 |
But the law came in alongside, so that the offense might abound. But where sin abounded, grace superabounded,
|
Roma
|
NHEBJE
|
5:20 |
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
|
Roma
|
Etheridg
|
5:20 |
But the entrance which was of the law, (made) sin to increase; and where sin increased, there grace hath abounded:
|
Roma
|
ABP
|
5:20 |
But law entered privately, that [2should be superabundant 1transgression]. But where [2was superabundant 1sin], [2superabounded 1favor];
|
Roma
|
NHEBME
|
5:20 |
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
|
Roma
|
Rotherha
|
5:20 |
Law, however, gained admission, in order that the fault might abound, but, where the sin abounded, the favour greatly superabounded:
|
Roma
|
LEB
|
5:20 |
Now the law came in as a side issue, in order that the trespass could increase, but where sin increased, grace was present in greater abundance,
|
Roma
|
BWE
|
5:20 |
When the law came, it showed how wrong people really were. But when people were really bad, God was even more kind.
|
Roma
|
Twenty
|
5:20 |
Law was introduced in order that offences might be multiplied. But, where sins were multiplied, the loving-kindness of God was lavished the more,
|
Roma
|
ISV
|
5:20 |
Now the law crept in so that the offense would increase. But where sin increased, grace increased even more,
|
Roma
|
RNKJV
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, favour did much more abound:
|
Roma
|
Jubilee2
|
5:20 |
Moreover the law entered that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound,
|
Roma
|
Webster
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
Darby
|
5:20 |
But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded,
|
Roma
|
OEB
|
5:20 |
law was introduced in order that offenses might be multiplied. But, where sins were multiplied, the loving kindness of God was lavished the more,
|
Roma
|
ASV
|
5:20 |
And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
|
Roma
|
Anderson
|
5:20 |
But, besides the first offense, law was introduced, in order that offenses might abound: but where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
Godbey
|
5:20 |
But the law came, that the transgression might abound; but where sin did abound, there did grace superabound:
|
Roma
|
LITV
|
5:20 |
But Law came in beside, that the offense might abound. But where sin abounded, grace much more abounded,
|
Roma
|
Geneva15
|
5:20 |
Moreouer the Law entred thereupon that the offence shoulde abound: neuerthelesse, where sinne abounded, there grace abounded much more:
|
Roma
|
Montgome
|
5:20 |
Now law was brought in so that transgression might abound; but where sin abounded, grace super-abounded;
|
Roma
|
CPDV
|
5:20 |
Now the law entered in such a way that offenses would abound. But where offenses were abundant, grace was superabundant.
|
Roma
|
Weymouth
|
5:20 |
Now Law was brought in later on, so that transgression might increase. But where sin increased, grace has overflowed;
|
Roma
|
LO
|
5:20 |
Moreover, the law supervened, that the offense might abound; but where sin abounded, favor superabounded--
|
Roma
|
Common
|
5:20 |
Law came in, that the trespass might increase. But where sin increased, grace abounded all the more,
|
Roma
|
BBE
|
5:20 |
And the law came in addition, to make wrongdoing worse; but where there was much sin, there was much more grace:
|
Roma
|
Worsley
|
5:20 |
Now the law made some entrance, that the offence might appear to abound; but where sin abounded, grace hath superabounded; that as sin had reigned in death,
|
Roma
|
DRC
|
5:20 |
Now the law entered in that sin might abound. And where sin abounded, grace did more abound.
|
Roma
|
Haweis
|
5:20 |
But the law was introduced, that the offence might be more abundant. But where sin had abounded, there hath grace abounded more exceedingly:
|
Roma
|
GodsWord
|
5:20 |
Laws were added to increase the failure. But where sin increased, God's kindness increased even more.
|
Roma
|
Tyndale
|
5:20 |
But ye lawe in the meane tyme entred in yt synne shuld encreace. Neverthelater where aboundaunce of synne was there was more plenteousnes of grace.
|
Roma
|
KJVPCE
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
NETfree
|
5:20 |
Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
|
Roma
|
RKJNT
|
5:20 |
The law entered, that offences might increase. But where sin increased, grace increased all the more:
|
Roma
|
AFV2020
|
5:20 |
Moreover, the law entered, so that transgression might abound; but where sin abounded, the grace of God did superabound;
|
Roma
|
NHEB
|
5:20 |
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
|
Roma
|
OEBcth
|
5:20 |
law was introduced in order that offences might be multiplied. But, where sins were multiplied, the loving kindness of God was lavished the more,
|
Roma
|
NETtext
|
5:20 |
Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
|
Roma
|
UKJV
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
Noyes
|
5:20 |
Moreover the law came in in addition, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded much more;
|
Roma
|
KJV
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
KJVA
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
AKJV
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
RLT
|
5:20 |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
|
Roma
|
OrthJBC
|
5:20 |
The (epoch of the) Torah came to increase the averah (transgression); but where Chet (Sin, Chet Kadmon) increased, unmerited Chen v'Chesed Hashem overflowed in abundance,
|
Roma
|
MKJV
|
5:20 |
But the Law entered so that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound,
|
Roma
|
YLT
|
5:20 |
And law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,
|
Roma
|
Murdock
|
5:20 |
And the entrance given to the law, was that sin might increase: and where sin increased, there grace abounded.
|
Roma
|
ACV
|
5:20 |
And the law entered so that the offense might abound. But where sin abounded, grace was more abundant,
|