Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma EMTV 5:6  For while we were still weak, in due time Christ died for the ungodly.
Roma NHEBJE 5:6  For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
Roma Etheridg 5:6  But if the Meshiha on account of our infirmity in this time for the wicked hath died:
Roma ABP 5:6  For still while [4Christ 2were 1we 3weak 6in due time 7for 8the impious 5died].
Roma NHEBME 5:6  For while we were yet weak, at the right time Messiah died for the ungodly.
Roma Rotherha 5:6  Seeing that, Christ, we being weak as yet, seasonably, in behalf of such as were ungodly, died.
Roma LEB 5:6  For while we were still helpless, yet at the proper time Christ died for the ungodly.
Roma BWE 5:6  We could not help ourselves. So at the right time, Christ died to save us bad people.
Roma Twenty 5:6  Seeing that, while we were still powerless, Christ, in God's good time, died on behalf of the godless.
Roma ISV 5:6  For at just the right time, while we were still powerless,Or weak Christ died for the ungodly.
Roma RNKJV 5:6  For when we were yet without strength, in due time the Messiah died for the unrighteous.
Roma Jubilee2 5:6  For the Christ, when we were yet weak, in his time died for the ungodly.
Roma Webster 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma Darby 5:6  for we being still without strength, in [the] due time Christ has died for [the] ungodly.
Roma OEB 5:6  seeing that, while we were still powerless, Christ, in God’s good time, died on behalf of the godless.
Roma ASV 5:6  For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly.
Roma Anderson 5:6  For when we were yet without strength, at the appointed time, Christ died for the ungodly.
Roma Godbey 5:6  For we being yet without strength, in due time Christ died for the ungodly:
Roma LITV 5:6  for we yet being without strength, in due time Christ died for ungodly ones.
Roma Geneva15 5:6  For Christ, when we were yet of no strength, at his time died for the vngodly.
Roma Montgome 5:6  For while we were still without strength, Christ died in due time for the ungodly.
Roma CPDV 5:6  Yet why did Christ, while we were still infirm, at the proper time, suffer death for the impious?
Roma Weymouth 5:6  For already, while we were still helpless, Christ at the right moment died for the ungodly.
Roma LO 5:6  Besides, we being yet weak, in the appointed time Christ died for the ungodly.
Roma Common 5:6  When we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.
Roma BBE 5:6  For when we were still without strength, at the right time Christ gave his life for evil-doers.
Roma Worsley 5:6  For when we were yet without strength, Christ died in due season for the ungodly.
Roma DRC 5:6  For why did Christ, when as yet we were weak, according to the time, die for the ungodly?
Roma Haweis 5:6  For even then when we were without strength, Christ died in due time for the ungodly.
Roma GodsWord 5:6  Look at it this way: At the right time, while we were still helpless, Christ died for ungodly people.
Roma Tyndale 5:6  For when we were yet weake accordynge to ye tyme: Christ dyed for vs which were vngodly.
Roma KJVPCE 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma NETfree 5:6  For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.
Roma RKJNT 5:6  For when we were still without strength, at the right time Christ died for the ungodly.
Roma AFV2020 5:6  For even when we were without strength, at the appointed time Christ died for the ungodly.
Roma NHEB 5:6  For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
Roma OEBcth 5:6  seeing that, while we were still powerless, Christ, in God’s good time, died on behalf of the godless.
Roma NETtext 5:6  For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.
Roma UKJV 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma Noyes 5:6  For while we were yet without strength, in due season Christ died for the ungodly.
Roma KJV 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma KJVA 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma AKJV 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma RLT 5:6  For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma OrthJBC 5:6  For while we were still helpless, Moshiach died for the rasha'im (the unrighteous persons, the wicked), doing so at the appointed time!
Roma MKJV 5:6  For we yet being without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Roma YLT 5:6  For in our being still ailing, Christ in due time did die for the impious;
Roma Murdock 5:6  And if at this time, on account of our weakness, Messiah died for the ungodly:
Roma ACV 5:6  For while we were yet weak, in due time Christ died for the impious.
Roma VulgSist 5:6  Ut quid enim Christus, cum adhuc infirmi essemus, secundum tempus pro impiis mortuus est?
Roma VulgCont 5:6  Ut quid enim Christus, cum adhuc infirmi essemus, secundum tempus pro impiis mortuus est?
Roma Vulgate 5:6  ut quid enim Christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus est
Roma VulgHetz 5:6  Ut quid enim Christus, cum adhuc infirmi essemus, secundum tempus pro impiis mortuus est?
Roma VulgClem 5:6  Ut quid enim Christus, cum adhuc infirmi essemus, secundum tempus, pro impiis mortuus est ?
Roma CzeBKR 5:6  Kristus zajisté, když jsme my ještě mdlí byli, v čas příhodný za bezbožné umřel,
Roma CzeB21 5:6  Kristus zemřel za bezbožné ještě v době, kdy jsme byli bezmocní.
Roma CzeCEP 5:6  Když jsme ještě byli bezmocní, v čas, který Bůh určil, zemřel Kristus za bezbožné.
Roma CzeCSP 5:6  Vždyť když jsme ještě byli bezmocní, zemřel Kristus v určený čas za bezbožné.