Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 5:8  But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma EMTV 5:8  But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
Roma NHEBJE 5:8  But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma Etheridg 5:8  Nevertheless Aloha hath manifested his love for us, in that, when we were sinners, the Meshiha for us died:
Roma ABP 5:8  [3commends 1but 4his own 5love 6for 7us 2God], that yet [2being sinners 1we], Christ [2for 3us 1died].
Roma NHEBME 5:8  But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Messiah died for us.
Roma Rotherha 5:8  But God commendeth his own love unto us in that—we as yet being sinners, Christ in our behalf died.
Roma LEB 5:8  but God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
Roma BWE 5:8  God shows his love for us in this way: Christ died to save us while we were bad people.
Roma Twenty 5:8  But God puts his love for us beyond all doubt by the fact that Christ died on our behalf while we were still sinners.
Roma ISV 5:8  But God demonstrates his love for us by the fact that Christ died for us while we were still sinners.
Roma RNKJV 5:8  But יהוה commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, the Messiah died for us.
Roma Jubilee2 5:8  But God increased the price of his charity toward us in that while we were yet sinners the Christ died for us.
Roma Webster 5:8  But God commendeth his love towards us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma Darby 5:8  butGod commends his love to us, in that, we being still sinners, Christ has died for us.
Roma OEB 5:8  But God puts his love for us beyond all doubt by the fact that Christ died on our behalf while we were still sinners.
Roma ASV 5:8  But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma Anderson 5:8  But God makes known his love to us in this, that while we were yet sinners, Christ died for us:
Roma Godbey 5:8  And God commends his love to us, because, we being yet sinners, Christ died for us.
Roma LITV 5:8  but God commends His love to us in this , that we being yet sinners, Christ died for us.
Roma Geneva15 5:8  But God setteth out his loue towards vs, seeing that while we were yet sinners, Christ died for vs.
Roma Montgome 5:8  But God gives proof of his love to us by the fact that while we were still sinners, Christ died for us.
Roma CPDV 5:8  But God demonstrates his love for us in that, while we were yet sinners, at the proper time,
Roma Weymouth 5:8  But God gives proof of His love to us in Christ's dying for us while we were still sinners.
Roma LO 5:8  But God recommends his love to us; because, while we were yet sinner, Christ died for us.
Roma Common 5:8  But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners Christ died for us.
Roma BBE 5:8  But God has made clear his love to us, in that, when we were still sinners, Christ gave his life for us.
Roma Worsley 5:8  But God recommendeth his love towards us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma DRC 5:8  But God commendeth his charity towards us: because when as yet we were sinners according to the time.
Roma Haweis 5:8  But God commendeth his own love towards us, that, though we were yet sinners, Christ died in our stead.
Roma GodsWord 5:8  Christ died for us while we were still sinners. This demonstrates God's love for us.
Roma Tyndale 5:8  But God setteth out his love that he hath to vs seinge that whyll we were yet synners Christ dyed for vs.
Roma KJVPCE 5:8  But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma NETfree 5:8  But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
Roma RKJNT 5:8  But God shows his love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma AFV2020 5:8  But God commends His own love to us because, when we were still sinners, Christ died for us.
Roma NHEB 5:8  But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma OEBcth 5:8  But God puts his love for us beyond all doubt by the fact that Christ died on our behalf while we were still sinners.
Roma NETtext 5:8  But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
Roma UKJV 5:8  But God commends his love (o. agape) toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma Noyes 5:8  But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma KJV 5:8  But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma KJVA 5:8  But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma AKJV 5:8  But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma RLT 5:8  But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Roma OrthJBC 5:8  But Hashem demonstrates His ahavah (love) for us in that while we were still chatta'im (sinners), Moshiach died for us.
Roma MKJV 5:8  But God commends His love toward us in that while we were yet sinners Christ died for us.
Roma YLT 5:8  and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us;
Roma Murdock 5:8  God hath here manifested his love towards us. Because, if when we were sinners, Messiah died for us;
Roma ACV 5:8  But God commends his love toward us, that, while we were still sinners, Christ died for us.
Roma VulgSist 5:8  Commendat autem charitatem suam Deus in nobis: quoniam si cum adhuc peccatores essemus, secundum tempus,
Roma VulgCont 5:8  Commendat autem charitatem suam Deus in nobis: quoniam cum adhuc peccatores essemus, secundum tempus,
Roma Vulgate 5:8  commendat autem suam caritatem Deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemus
Roma VulgHetz 5:8  Commendat autem charitatem suam Deus in nobis: quoniam cum adhuc peccatores essemus, secundum tempus,
Roma VulgClem 5:8  Commendat autem caritatem suam Deus in nobis : quoniam cum adhuc peccatores essemus, secundum tempus,
Roma CzeBKR 5:8  Dokazujeť pak Bůh lásky své k nám; nebo když jsme ještě hříšníci byli, Kristus umřel za nás.
Roma CzeB21 5:8  Bůh ale dokazuje svou lásku k nám: Kristus zemřel za nás, když jsme ještě byli hříšníci.
Roma CzeCEP 5:8  Bůh však prokazuje svou lásku k nám tím, že Kristus za nás zemřel, když jsme ještě byli hříšní.
Roma CzeCSP 5:8  Bůh však projevuje svou lásku k nám tím, že Kristus za nás zemřel, když jsme ještě byli hříšní.