Roma
|
RWebster
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
EMTV
|
5:9 |
Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
|
Roma
|
NHEBJE
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
|
Roma
|
Etheridg
|
5:9 |
how much more, then, shall we be now justified through his blood, and by him be delivered from wrath?
|
Roma
|
ABP
|
5:9 |
Much more then, having been justified now in his blood, we shall be delivered by him from the wrath.
|
Roma
|
NHEBME
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
|
Roma
|
Rotherha
|
5:9 |
Much more, then, having now been declared righteous by his blood, shall we be saved through him from the anger.
|
Roma
|
LEB
|
5:9 |
Therefore, by much more, because we have been declared righteous now by his blood, we will be saved through him from the wrath.
|
Roma
|
BWE
|
5:9 |
The blood of Christ has now put us right with God. So even more, he will save us from God’s strong anger.
|
Roma
|
Twenty
|
5:9 |
Much more, then, now that we have been pronounced righteous by virtue of the shedding of his blood, shall we be saved through him from the Wrath of God.
|
Roma
|
ISV
|
5:9 |
Now that we have been justified by his blood, how much more will we be saved from wrath through him!
|
Roma
|
RNKJV
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
Jubilee2
|
5:9 |
Then much more now justified in his blood, we shall be saved from wrath by him.
|
Roma
|
Webster
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
Darby
|
5:9 |
Much rather therefore, having been now justified in [the power of] his blood, we shall be saved by him from wrath.
|
Roma
|
OEB
|
5:9 |
Much more, then, now that we have been pronounced righteous by virtue of the shedding of his blood, will we be saved through him from the wrath of God.
|
Roma
|
ASV
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him.
|
Roma
|
Anderson
|
5:9 |
much more, then, since we are now justified by his blood, we shall be saved from the wrath through him.
|
Roma
|
Godbey
|
5:9 |
How much more then, having now been justified by his blood, shall we be saved from wrath through him.
|
Roma
|
LITV
|
5:9 |
Much more then, being justified now by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
|
Roma
|
Geneva15
|
5:9 |
Much more then, being now iustified by his blood, we shalbe saued from wrath through him.
|
Roma
|
Montgome
|
5:9 |
By how much more, then, being now justified in his blood, shall we be saved through him from the wrath of God.
|
Roma
|
CPDV
|
5:9 |
Christ died for us. Therefore, having been justified now by his blood, all the more so shall we be saved from wrath through him.
|
Roma
|
Weymouth
|
5:9 |
If therefore we have now been pronounced free from guilt through His blood, much more shall we be delivered from God's anger through Him.
|
Roma
|
LO
|
5:9 |
Much more, then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
Common
|
5:9 |
Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved through him from the wrath of God.
|
Roma
|
BBE
|
5:9 |
Much more, if we now have righteousness by his blood, will salvation from the wrath of God come to us through him.
|
Roma
|
Worsley
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from wrath through Him.
|
Roma
|
DRC
|
5:9 |
Christ died for us. Much more therefore, being now justified by his blood, shall we be saved from wrath through him.
|
Roma
|
Haweis
|
5:9 |
Therefore much more, being justified already by his blood, shall we be saved by him from wrath.
|
Roma
|
GodsWord
|
5:9 |
Since Christ's blood has now given us God's approval, we are even more certain that Christ will save us from God's anger.
|
Roma
|
Tyndale
|
5:9 |
Moche more then now (seynge we are iustifyed in his bloud) shall we be saved from wrath thorow him.
|
Roma
|
KJVPCE
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
NETfree
|
5:9 |
Much more then, because we have now been declared righteous by his blood, we will be saved through him from God's wrath.
|
Roma
|
RKJNT
|
5:9 |
Having been justified by his blood, how much more shall we be saved from the wrath of God through him.
|
Roma
|
AFV2020
|
5:9 |
Much more, therefore, having been justified now by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
|
Roma
|
NHEB
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
|
Roma
|
OEBcth
|
5:9 |
Much more, then, now that we have been pronounced righteous by virtue of the shedding of his blood, will we be saved through him from the wrath of God.
|
Roma
|
NETtext
|
5:9 |
Much more then, because we have now been declared righteous by his blood, we will be saved through him from God's wrath.
|
Roma
|
UKJV
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
Noyes
|
5:9 |
Much more then, being now accepted as righteous through his blood, we shall be saved through him from the [coming] wrath.
|
Roma
|
KJV
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
KJVA
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
AKJV
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
RLT
|
5:9 |
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
|
Roma
|
OrthJBC
|
5:9 |
How much more then, having now been acquitted and pronounced to be YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4) on the basis of the Moshiach's DAM (blood) and sacrificial death, how much more then shall we be delivered through Him from eschatological Charon Af Hashem (burning anger of G-d)!
|
Roma
|
MKJV
|
5:9 |
Much more then, being now justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
|
Roma
|
YLT
|
5:9 |
much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;
|
Roma
|
Murdock
|
5:9 |
how much more, shall we now be justified by his blood and be rescued from wrath by him?
|
Roma
|
ACV
|
5:9 |
Much more then, now having been made righteous by his blood, we will be saved from the wrath through him.
|