Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 7:1  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma EMTV 7:1  Or do you not know, brothers (for I speak to those knowing the law), that the law has jurisdiction over a man as long as he lives?
Roma NHEBJE 7:1  Or do you not know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
Roma Etheridg 7:1  BUT know you not, my brethren, for to those who know the law I speak, that the law has authority over a man as long as he liveth?
Roma ABP 7:1  Or do you not know, brethren, (for to the ones knowing law I speak), that the law dominates the man over as much time as he lives?
Roma NHEBME 7:1  Or do you not know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
Roma Rotherha 7:1  Or are ye ignorant, brethren,—for unto them that understand the law am I speaking, that, the law, hath lordship over a men as long as he liveth?
Roma LEB 7:1  Or do you not know, brothers (for I am speaking to those who know the law), that the law is master of a person for as long a time as he lives?
Roma BWE 7:1  My brothers, I am saying this to you people who know the law. Do you not know that the law is master over a person only while he lives?
Roma Twenty 7:1  Surely, Brothers, you know (for I am speaking to men who know what Law means) that Law has power over a man only as long as he lives.
Roma ISV 7:1  Now We Are Released from the LawDon't you realize, brothers—for I am speaking to people who know the law—that the law can press its claims over a person only as long as he is alive?
Roma RNKJV 7:1  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma Jubilee2 7:1  Know ye not, brethren (for I speak to those that know the law), that the law has dominion over a man [only] as long as he lives?
Roma Webster 7:1  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma Darby 7:1  Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?
Roma OEB 7:1  Surely, friends, you know (for I am speaking to people who know what law means) that law has power over a person only as long as they lives.
Roma ASV 7:1  Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?
Roma Anderson 7:1  Know you not, brethren, for I speak to you that are acquainted with law, that the law has dominion over a man as long as he lives?
Roma Godbey 7:1  Whether are you ignorant, O brethren, for I speak to those knowing the law, for the law hath dominion over a man for so long time as he may live?
Roma LITV 7:1  Or are you ignorant, brothers, (for I speak to those knowing law), that the law lords it over the man for as long a time as he lives?
Roma Geneva15 7:1  Knowe yee not, brethren, (for I speake to them that knowe the Lawe) that the Lawe hath dominion ouer a man as long as he liueth?
Roma Montgome 7:1  Surely, brothers, you know (for I am speaking to those who know what law means) that law governs a person only during his lifetime?
Roma CPDV 7:1  Or do you not know, brothers, (now I am speaking to those who know the law) that the law has dominion over a man only so long as he lives?
Roma Weymouth 7:1  Brethren, do you not know--for I am writing to people acquainted with the Law--that it is during our lifetime that we are subject to the Law?
Roma LO 7:1  Do you not know, brethren, (for I speak to them who know law,) that the law has dominion over a man as long as he lives?
Roma Common 7:1  Do you not know, brethren—for I am speaking to those who know the law—that the law has authority over a man only as long as he lives?
Roma BBE 7:1  Is it not clear, my brothers (I am using an argument to those who have knowledge of the law), that the law has power over a man as long as he is living?
Roma Worsley 7:1  Are ye ignorant, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath power over a man, only so long as it liveth?
Roma DRC 7:1  Know you not, brethren (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as it liveth?
Roma Haweis 7:1  ARE you unacquainted, brethren, (for I am speaking to those who know the law,) that the law exercises dominion over a person for as long time as he liveth?
Roma GodsWord 7:1  Don't you realize, brothers and sisters, that laws have power over people only as long as they are alive? (I'm speaking to people who are familiar with Moses' Teachings.)
Roma Tyndale 7:1  Remember ye not brethren (I speake to them yt know the lawe) how that the lawe hath power over a man as longe as it endureth?
Roma KJVPCE 7:1  KNOW ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma NETfree 7:1  Or do you not know, brothers and sisters (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person as long as he lives?
Roma RKJNT 7:1  Do you not know, brethren, (for I speak to those who know the law,) that the law has jurisdiction over a person only as long as he lives?
Roma AFV2020 7:1  Are you ignorant, brethren (for I am speaking to those who know law), that the law rules over a man for as long a time as he may live?
Roma NHEB 7:1  Or do you not know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
Roma OEBcth 7:1  Surely, friends, you know (for I am speaking to people who know what law means) that law has power over a person only as long as they lives.
Roma NETtext 7:1  Or do you not know, brothers and sisters (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person as long as he lives?
Roma UKJV 7:1  Know all of you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives?
Roma Noyes 7:1  Know ye not, brethren, (for I am speaking to those who are acquainted with the Law,) that the Law hath dominion over a man only as long as he liveth?
Roma KJV 7:1  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma KJVA 7:1  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma AKJV 7:1  Know you not, brothers, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives?
Roma RLT 7:1  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Roma OrthJBC 7:1  Do you not know, Achim b'Moshiach, for I speak to those who know the Torah, that the Torah exercises marut (authority, rule) over a man so long as he lives?
Roma MKJV 7:1  Or are you ignorant, brothers; for I speak to those who know the Law; that the law has dominion over a man as long as he lives?
Roma YLT 7:1  Are ye ignorant, brethren--for to those knowing law I speak--that the law hath lordship over the man as long as he liveth?
Roma Murdock 7:1  Or do ye not know, my Brethren.-(for I am speaking to them that know the law,)- that the law hath dominion over a man, as long as he is alive?
Roma ACV 7:1  Or are ye ignorant, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over the man for as long a time as he lives?
Roma VulgSist 7:1  An ignoratis fratres (scientibus enim legem loquor) quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit?
Roma VulgCont 7:1  An ignoratis fratres (scientibus enim legem loquor) quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit?
Roma Vulgate 7:1  an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit
Roma VulgHetz 7:1  An ignoratis fratres (scientibus enim legem loquor) quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit?
Roma VulgClem 7:1  An ignoratis, fratres (scientibus enim legem loquor), quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit ?
Roma CzeBKR 7:1  Zdaliž nevíte, bratří, (nebo povědomým zákona mluvím,) že zákon panuje nad člověkem, dokudž živ jest?
Roma CzeB21 7:1  Nevíte snad, bratři (mluvím přece k těm, kdo znají Zákon), že Zákon panuje nad člověkem jen po dobu jeho života?
Roma CzeCEP 7:1  Což nevíte, bratří - vždyť mluvím k těm, kteří znají zákon - že zákon panuje nad člověkem, jen pokud je živ?
Roma CzeCSP 7:1  Což nevíte, bratři -- vždyť mluvím k těm, kteří znají Zákon -- že zákon panuje nad člověkem, jen pokud je živ?