Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 8:10  And if Christisin you, the bodyisdead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma EMTV 8:10  But if Christ is in you, the body indeed is dead because of sin, but the Spirit is alive because of righteousness.
Roma NHEBJE 8:10  If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
Roma Etheridg 8:10  And if the Meshiha be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma ABP 8:10  But if Christ is in you, indeed the body is dead on account of sin, but the spirit is life through righteousness.
Roma NHEBME 8:10  If Messiah is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
Roma Rotherha 8:10  But, if Christ is in you, the body, indeed, is dead by reason of sin, whereas, the spirit, is life by reason of righteousness;
Roma LEB 8:10  But if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
Roma BWE 8:10  But if Christ is in you, your bodies are dead because of the wrong things you have done. But your spirits live because you have been made right with God.
Roma Twenty 8:10  But, if Christ is within you, then, though the body is dead as a consequence of sin, the spirit is Life as a consequence of righteousness.
Roma ISV 8:10  But if Christ is in you, your bodies are dead because of sin, but the SpiritOr spirit is life because of righteousness.
Roma RNKJV 8:10  And if the Messiah be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma Jubilee2 8:10  But if Christ is in you, the body is truly dead because of sin, but the Spirit [is] alive because of righteousness.
Roma Webster 8:10  And if Christ [is] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.
Roma Darby 8:10  but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness.
Roma OEB 8:10  but, if Christ is within you, then, though the body is dead as a consequence of sin, the spirit is life as a consequence of righteousness.
Roma ASV 8:10  And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
Roma Anderson 8:10  But if Christ is in you, the body is dead, on account of sin, but the Spirit is life, on account of righteousness.
Roma Godbey 8:10  But if Christ is in you, the body is dead so far as sin is concerned; but the Spirit is life so far as righteousness is concerned.
Roma LITV 8:10  But if Christ is in you, the body indeed is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
Roma Geneva15 8:10  And if Christ bee in you, the body is dead, because of sinne: but the Spirite is life for righteousnesse sake.
Roma Montgome 8:10  But if Christ is in you, though your bodily self is dead because of sin, your spirit is full of life because of righteousness.
Roma CPDV 8:10  But if Christ is within you, then the body is indeed dead, concerning sin, but the spirit truly lives, because of justification.
Roma Weymouth 8:10  But if Christ is in you, though your body must die because of sin, yet your spirit has Life because of righteousness.
Roma LO 8:10  And if Christ be in you, the body, indeed, is dead, with respect to sin; but the Spirit is life, with respect to righteousness.
Roma Common 8:10  But if Christ is in you, although your body is dead because of sin, your spirit is alive because of righteousness.
Roma BBE 8:10  And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
Roma Worsley 8:10  And if Christ be in you, the body indeed is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
Roma DRC 8:10  And if Christ be in you, the body indeed is dead, because of sin: but the spirit liveth, because of justification.
Roma Haweis 8:10  But if Christ be in you, the body indeed is dead on account of sin; but the Spirit is alive through righteousness.
Roma GodsWord 8:10  However, if Christ lives in you, your bodies are dead because of sin, but your spirits are alive because you have God's approval.
Roma Tyndale 8:10  Yf Christ be in you the body is deed because of synne: but the sprite is lyfe for rightewesnes sake.
Roma KJVPCE 8:10  And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma NETfree 8:10  But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
Roma RKJNT 8:10  And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is alive because of righteousness.
Roma AFV2020 8:10  But if Christ be within you, the body is indeed dead because of sin; however, the Spirit is life because of righteousness.
Roma NHEB 8:10  If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
Roma OEBcth 8:10  but, if Christ is within you, then, though the body is dead as a consequence of sin, the spirit is life as a consequence of righteousness.
Roma NETtext 8:10  But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
Roma UKJV 8:10  And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit (o. pneuma) is life because of righteousness.
Roma Noyes 8:10  And if Christ is in you, the body indeed is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma KJV 8:10  And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma KJVA 8:10  And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma AKJV 8:10  And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma RLT 8:10  And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
Roma OrthJBC 8:10  And if Moshiach is in you, the body (of the basar) is dead because of sin but the Ruach [Kakodesh] is life for you because of Tzedek (righteousness) [i.e. you have been put right with G-d, so that G-d sees you to be YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4]).
Roma MKJV 8:10  And if Christ is in you, indeed the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
Roma YLT 8:10  and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness,
Roma Murdock 8:10  But if Messiah is in you, the body is dead, in regard to sin; and the Spirit is alive in regard to righteousness.
Roma ACV 8:10  And if Christ is in you, the body is indeed dead because of sin, but the spirit is life because of righteousness.
Roma VulgSist 8:10  Si autem Christus in vobis est: corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vivit propter iustificationem.
Roma VulgCont 8:10  Si autem Christus in vobis est: corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vivit propter iustificationem.
Roma Vulgate 8:10  si autem Christus in vobis est corpus quidem mortuum est propter peccatum spiritus vero vita propter iustificationem
Roma VulgHetz 8:10  Si autem Christus in vobis est: corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vivit propter iustificationem.
Roma VulgClem 8:10  Si autem Christus in vobis est, corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vivit propter justificationem.
Roma CzeBKR 8:10  A jestliť Kristus v vás, tedy ač tělo umrtveno jest pro hřích, však duch živ jest pro spravedlnost.
Roma CzeB21 8:10  Je-li Kristus ve vás, pak je sice tělo kvůli hříchu mrtvé, ale duch žije díky spravedlnosti.
Roma CzeCEP 8:10  Je-li však ve vás Kristus, pak vaše tělo sice podléhá smrti, protože jste zhřešili, ale Duch dává život, protože jste ospravedlněni.
Roma CzeCSP 8:10  Je–li však Kristus ve vás, je sice tělo mrtvé kvůli hříchu, ale duch je živý kvůli spravedlnosti.