Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma EMTV 8:12  Therefore, brothers, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma NHEBJE 8:12  So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma Etheridg 8:12  Now, my brethren, we are debtors, not to the flesh, that according to the flesh we should walk.
Roma ABP 8:12  It is so then, brethren, [3debtors 1we are 2not] to the flesh, [2according to 3flesh 1to live].
Roma NHEBME 8:12  So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma Rotherha 8:12  Hence, then, brethren—debtors, we are, not unto the flesh, that, according to flesh, we should live,—
Roma LEB 8:12  So then, brothers, we are obligated not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma BWE 8:12  So, my brothers, we must not live the way our bodies want us to live. We must not be ruled by our wrong ways.
Roma Twenty 8:12  So then, Brothers, we owe nothing to our earthly nature, that we should live in obedience to it.
Roma ISV 8:12  Consequently, brothers, we have an obligation—but it is not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma RNKJV 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma Jubilee2 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma Webster 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma Darby 8:12  So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;
Roma OEB 8:12  So then, friends, we owe nothing to our earthly nature, that we should live in obedience to it.
Roma ASV 8:12  So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:
Roma Anderson 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh;
Roma Godbey 8:12  Then therefore, brethren, we are debtors, not to depravity, to live according to depravity.
Roma LITV 8:12  So, then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh,
Roma Geneva15 8:12  Therefore brethren, wee are detters not to the flesh, to liue after the flesh:
Roma Montgome 8:12  Therefore, brothers, we are debtors - but not to the flesh, to live according to the flesh;
Roma CPDV 8:12  Therefore, brothers, we are not debtors to the flesh, so as to live according to the flesh.
Roma Weymouth 8:12  Therefore, brethren, it is not to our lower natures that we are under obligation that we should live by their rule.
Roma LO 8:12  Well, then, brethren, we are not debtors to the flesh, to live according to the flesh.
Roma Common 8:12  Therefore, brethren, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma BBE 8:12  So then, my brothers, we are in debt, not to the flesh to be living in the way of the flesh:
Roma Worsley 8:12  Therefore, brethren, we are debtors not to the flesh, to live after the flesh:
Roma DRC 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh to live according to the flesh.
Roma Haweis 8:12  Truly then we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma GodsWord 8:12  So, brothers and sisters, we have no obligation to live the way our corrupt nature wants us to live.
Roma Tyndale 8:12  Therfore brethren we are nowe detters not to the flesshe to live after the flesshe.
Roma KJVPCE 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma NETfree 8:12  So then, brothers and sisters, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
Roma RKJNT 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, but not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma AFV2020 8:12  So then, brethren, we are not debtors to the flesh, to live according to the flesh;
Roma NHEB 8:12  So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma OEBcth 8:12  So then, friends, we owe nothing to our earthly nature, that we should live in obedience to it.
Roma NETtext 8:12  So then, brothers and sisters, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
Roma UKJV 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma Noyes 8:12  So then, brethren, we are debtors not to the flesh, to live according to the flesh.
Roma KJV 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma KJVA 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma AKJV 8:12  Therefore, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma RLT 8:12  Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Roma OrthJBC 8:12  So then, Achim b'Moshiach, we are under no obligation to the basar to live in accordance with the basar.
Roma MKJV 8:12  Therefore, brothers, we are not debtors to the flesh, to live according to the flesh.
Roma YLT 8:12  So, then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh;
Roma Murdock 8:12  Now we are debtors, my Brethren, not to the flesh, that we should walk according to the flesh:
Roma ACV 8:12  So then, brothers, we are debtors, not to the flesh to live according to flesh.
Roma VulgSist 8:12  Ergo fratres debitores sumus non carni, ut secundum carnem vivamus.
Roma VulgCont 8:12  Ergo fratres debitores sumus non carni, ut secundum carnem vivamus.
Roma Vulgate 8:12  ergo fratres debitores sumus non carni ut secundum carnem vivamus
Roma VulgHetz 8:12  Ergo fratres debitores sumus non carni, ut secundum carnem vivamus.
Roma VulgClem 8:12  Ergo fratres, debitores sumus non carni, ut secundum carnem vivamus.
Roma CzeBKR 8:12  A takž tedy, bratří, dlužníciť jsme ne tělu, abychom podlé těla živi byli.
Roma CzeB21 8:12  Nuže, bratři, nejsme nikterak povinni žít podle těla.
Roma CzeCEP 8:12  A tak, bratří, jsme dlužni, ale ne sami sobě, abychom museli žít podle své vůle.
Roma CzeCSP 8:12  Nuže tedy, bratři, jsme dlužníky, ale ne těla, abychom podle těla žili.