Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma EMTV 8:22  For we know that all the creation groans together and labors in birth together until now.
Roma NHEBJE 8:22  For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Roma Etheridg 8:22  For we know that all creatures groan and travail until this day;
Roma ABP 8:22  For we know that all the creation groans together, and suffers distress together, as far as the present.
Roma NHEBME 8:22  For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Roma Rotherha 8:22  For we know that, all creation, is sighing together, and travailing-in-birth-throes together until the present,—
Roma LEB 8:22  For we know that the whole creation groans together and suffers agony together until now.
Roma BWE 8:22  We know that the whole world has been crying. It has had much pain until now.
Roma Twenty 8:22  We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labor to this very hour.
Roma ISV 8:22  For we know that all creation has been groaning with the pains of childbirth right up to the present time.
Roma RNKJV 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma Jubilee2 8:22  For we [now] know that all the creatures groan [together] and travail in pain [together] until now.
Roma Webster 8:22  For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:
Roma Darby 8:22  For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.
Roma OEB 8:22  We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labor to this very hour.
Roma ASV 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma Anderson 8:22  For we know that every creature groans, and is in pain together, till now:
Roma Godbey 8:22  For we know that all creation groans together and travails together until now;
Roma LITV 8:22  For we know that all the creation groans together and travails together until now.
Roma Geneva15 8:22  For we knowe that euery creature groneth with vs also, and trauaileth in paine together vnto this present.
Roma Montgome 8:22  For we know that all nature has been groaning and travailing together until this hour.
Roma CPDV 8:22  For we know that every creature groans inwardly, as if giving birth, even until now;
Roma Weymouth 8:22  For we know that the whole of Creation is groaning together in the pains of childbirth until this hour.
Roma LO 8:22  Besides, we know, that the whole creation sigh together, and travail in anguish till the present time.
Roma Common 8:22  We know that the whole creation has been groaning in birth pangs together until now.
Roma BBE 8:22  For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now.
Roma Worsley 8:22  For we know that the whole world groaneth, and doth as it were travail in pain together even to this day.
Roma DRC 8:22  For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now.
Roma Haweis 8:22  For we know that the whole creation groaneth together and travaileth in birth to this moment.
Roma GodsWord 8:22  We know that all creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.
Roma Tyndale 8:22  For we knowe that every creature groneth with vs also and travayleth in payne even vnto this tyme.
Roma KJVPCE 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma NETfree 8:22  For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
Roma RKJNT 8:22  For we know that the whole creation groans in the pains of childbirth until now.
Roma AFV2020 8:22  For we know that all the creation is groaning together and travailing together until now.
Roma NHEB 8:22  For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Roma OEBcth 8:22  We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labour to this very hour.
Roma NETtext 8:22  For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
Roma UKJV 8:22  For we know that the whole creation groans and labors in pain together until now.
Roma Noyes 8:22  For we know that the whole creation is together groaning and suffering the pains of labor, up to this time;
Roma KJV 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma KJVA 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma AKJV 8:22  For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Roma RLT 8:22  For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Roma OrthJBC 8:22  For we know that the whole Bri'ah (Creation) groans and suffers the chevlei (pangs of childbirth) together up until now.
Roma MKJV 8:22  And we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Roma YLT 8:22  for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
Roma Murdock 8:22  For we know, that all the creatures are groaning and travailing in pain unto this day.
Roma ACV 8:22  For we know that the whole creation is groaning and travailing together until now.
Roma VulgSist 8:22  Scimus enim quod omnis creatura ingemiscit, et parturit usque adhuc.
Roma VulgCont 8:22  Scimus enim quod omnis creatura ingemiscit, et parturit usque adhuc.
Roma Vulgate 8:22  scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhuc
Roma VulgHetz 8:22  Scimus enim quod omnis creatura ingemiscit, et parturit usque adhuc.
Roma VulgClem 8:22  Scimus enim quod omnis creatura ingemiscit, et parturit usque adhuc.
Roma CzeBKR 8:22  Nebo víme, že všecko stvoření spolu lká, a spolu ku porodu pracuje až posavad.
Roma CzeB21 8:22  Víme přece, že všechno stvoření až dosud společně sténá v porodních bolestech.
Roma CzeCEP 8:22  Víme přece, že veškeré tvorstvo až podnes společně sténá a pracuje k porodu.
Roma CzeCSP 8:22  Víme přece, že celé tvorstvo až dodnes společně sténá a pracuje k porodu.