Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma EMTV 8:36  As it is written: "FOR YOUR SAKE WE ARE PUT TO DEATH THE WHOLE DAY LONG; WE ARE ACCOUNTED AS SHEEP FOR SLAUGHTER."
Roma NHEBJE 8:36  Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter."
Roma Etheridg 8:36  As it is written: For thee all the day long are we killed, We are reckoned as sheep for the slaughter.
Roma ABP 8:36  As it has been written, that, Because of you we are put to death the entire day; we are considered as sheep for slaughter.
Roma NHEBME 8:36  Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter."
Roma Rotherha 8:36  According as it is written—For thy sake, are we being put to death all the day long, we have been reckoned as sheep for slaughter.—
Roma LEB 8:36  Just as it is written, “On account of you we are being put to death the whole day long; we are considered as sheep for slaughter.”
Roma BWE 8:36  The holy writings say, ‘For your sake we are killed all day. We are like sheep ready to be killed.’
Roma Twenty 8:36  Scripture says--'For thy sake we are being killed all the day long, We are regarded as sheep to be slaughtered.'
Roma ISV 8:36  As it is written, “For your sake we are being killed all day long.We are thought of as sheep to be slaughtered.”Ps 44:22
Roma RNKJV 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma Jubilee2 8:36  (As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.)
Roma Webster 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma Darby 8:36  According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.
Roma OEB 8:36  scripture says — ‘For your sake we are being killed all the day long, We are regarded as sheep to be slaughtered.’
Roma ASV 8:36  Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
Roma Anderson 8:36  As it is written: For thy sake, we are killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Roma Godbey 8:36  As has been written, that We are killed all day for thy sake; we are counted as sheep of the slaughter.
Roma LITV 8:36  Even as it has been written, "For Your sake we are killed all the day; we are counted as sheep of slaughter." Psa. 44:22
Roma Geneva15 8:36  As it is written, For thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter.
Roma Montgome 8:36  Even as it is written. For thy sake we are killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
Roma CPDV 8:36  For it is as it has been written: “For your sake, we are being put to death all day long. We are being treated like sheep for the slaughter.”
Roma Weymouth 8:36  As it stands written in the Scripture, "For Thy sake they are, all day long, trying to kill us. We have been looked upon as sheep destined for slaughter."
Roma LO 8:36  As it is written, "Truly, for thy sake, we are put to death all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter."
Roma Common 8:36  As it is written: "For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered."
Roma BBE 8:36  As it is said in the holy Writings, Because of you we are put to death every day; we are like sheep ready for destruction.
Roma Worsley 8:36  (as it is written, "for thy sake we are killed all the day long, we are accounted as sheep for the slaughter:")
Roma DRC 8:36  (As it is written: For thy sake, we are put to death all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.)
Roma Haweis 8:36  As it is written, “That for thy sake we have been put to death the whole day long; we have been reckoned indeed as sheep for slaughter.”
Roma GodsWord 8:36  As Scripture says: "We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered."
Roma Tyndale 8:36  As it is written: For thy sake are we kylled all daye longe and are counted as shepe apoynted to be slayne.
Roma KJVPCE 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma NETfree 8:36  As it is written, "For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered."
Roma RKJNT 8:36  As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are regarded as sheep for the slaughter.
Roma AFV2020 8:36  Accordingly, it is written, "For Your sake we are killed all the day long; we are reckoned as sheep for the slaughter."
Roma NHEB 8:36  Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter."
Roma OEBcth 8:36  scripture says — ‘For your sake we are being killed all the day long, We are regarded as sheep to be slaughtered.’
Roma NETtext 8:36  As it is written, "For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered."
Roma UKJV 8:36  As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma Noyes 8:36  As it is written, "For thy sake we are killed all the day long; we were accounted as sheep for slaughter."
Roma KJV 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma KJVA 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma AKJV 8:36  As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma RLT 8:36  As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma OrthJBC 8:36  As it is written, "KI ALECHA HORAGNU KOL HAYOM NECHESHAVNU K'TZON TIVCHAH ("For Your sake we are being killed all the day; we are reckoned as sheep for slaughter"--TEHILLIM 44:22 (23).
Roma MKJV 8:36  As it is written, "For Your sake we are killed all the day long. We are counted as sheep of slaughter."
Roma YLT 8:36  (according as it hath been written--`For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,')
Roma Murdock 8:36  As it is written: For thy sake, we die daily: and, we are accounted as sheep for the slaughter.
Roma ACV 8:36  Just as it is written, For thy sake we are killed the whole day long. We are considered as sheep of slaughter.
Roma VulgSist 8:36  (sicut scriptum est: Quia propter te mortificamur tota die: aestimati sumus sicut oves occisionis.)
Roma VulgCont 8:36  (Sicut scriptum est: Quia propter te mortificamur tota die: æstimati sumus sicut oves occisionis.)
Roma Vulgate 8:36  sicut scriptum est quia propter te mortificamur tota die aestimati sumus ut oves occisionis
Roma VulgHetz 8:36  (sicut scriptum est: Quia propter te mortificamur tota die: æstimati sumus sicut oves occisionis.)
Roma VulgClem 8:36  (Sicut scriptum est : Quia propter te mortificamur tota die : æstimati sumus sicut oves occisionis.)
Roma CzeBKR 8:36  Jakož psáno jest: Pro tebe mrtveni býváme celý den, jmíni jsme jako ovce oddané k zabití.
Roma CzeB21 8:36  Jak je psáno: „Pro tebe nás zabíjejí v kteroukoli chvíli, za ovce na porážku mají nás.“
Roma CzeCEP 8:36  Jak je psáno: „Denně jsme pro tebe vydáváni na smrt, jsme jako ovce určené na porážku.“
Roma CzeCSP 8:36  Jak je napsáno: Celý den jsme pro tebe ⌈vydáváni na smrt⌉, ⌈pokládají nás⌉ za ovce určené na porážku.