Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma EMTV 8:6  For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace.
Roma NHEBJE 8:6  For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
Roma Etheridg 8:6  For the mind of the flesh is death, and the mind of the Spirit life and peace.
Roma ABP 8:6  For the thought of the flesh is death, but the thought of the spirit is life and peace.
Roma NHEBME 8:6  For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
Roma Rotherha 8:6  For, what is preferred by the flesh, [is] death, whereas, what is preferred by the spirit, [is] life and peace;—
Roma LEB 8:6  For the mindset of the flesh is death, but the mindset of the Spirit is life and peace,
Roma BWE 8:6  If you keep your mind on the things your bodies want to do, you will die. But if you keep your mind on the things the Spirit wants, you will live and have peace.
Roma Twenty 8:6  To be earthly-minded means Death, to be spiritually minded means Life and Peace;
Roma ISV 8:6  To set our minds on the flesh leads to death, but to set our minds on the Spirit leads to life and peace.
Roma RNKJV 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma Jubilee2 8:6  For the prudence of the flesh [is] death, but the prudence of the Spirit, life and peace,
Roma Webster 8:6  For to be carnally minded [is] death; but to be spiritually minded [is] life and peace:
Roma Darby 8:6  For the mind of the flesh [is] death; but the mind of the Spirit life and peace.
Roma OEB 8:6  To be earthly-minded means death, to be spiritually minded means life and peace;
Roma ASV 8:6  For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:
Roma Anderson 8:6  For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace.
Roma Godbey 8:6  for the mind of depravity is death: and the mind of the Spirit is life and peace.
Roma LITV 8:6  For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
Roma Geneva15 8:6  For the wisedome of the flesh is death: but the wisedome of the Spirit is life and peace,
Roma Montgome 8:6  To be earthly minded means death; To be spiritually minded means life and peace.
Roma CPDV 8:6  For the prudence of the flesh is death. But the prudence of the spirit is life and peace.
Roma Weymouth 8:6  Because for the mind to be given up to earthly things means death; but for it to be given up to spiritual things means Life and peace.
Roma LO 8:6  But the mind of the flesh is death; and the mind of the Spirit is life and peace:
Roma Common 8:6  To set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
Roma BBE 8:6  For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace:
Roma Worsley 8:6  Now to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace:
Roma DRC 8:6  For the wisdom of the flesh is death: but the wisdom of the spirit is life and peace.
Roma Haweis 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma GodsWord 8:6  The corrupt nature's attitude leads to death. But the spiritual nature's attitude leads to life and peace.
Roma Tyndale 8:6  To be carnally mynded is deeth. But to be spiritually mynded is lyfe and peace.
Roma KJVPCE 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma NETfree 8:6  For the outlook of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace,
Roma RKJNT 8:6  Now the mind set on the flesh is death; but the mind set on the spirit is life and peace.
Roma AFV2020 8:6  For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace,
Roma NHEB 8:6  For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
Roma OEBcth 8:6  To be earthly-minded means death, to be spiritually minded means life and peace;
Roma NETtext 8:6  For the outlook of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace,
Roma UKJV 8:6  In order to be carnally minded is death; but to be spiritually (o. pneuma) minded is life and peace.
Roma Noyes 8:6  For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit life and peace.
Roma KJV 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma KJVA 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma AKJV 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma RLT 8:6  For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
Roma OrthJBC 8:6  For the way of thinking of the basar is mavet (death), whereas the way of thinking of Ruach Hakodesh (the Holy Spirit) is Chayyim (life) and Shalom (peace).
Roma MKJV 8:6  For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace
Roma YLT 8:6  for the mind of the flesh is death, and the mind of the Spirit--life and peace;
Roma Murdock 8:6  For minding the things of the flesh, is death; but minding the things of the Spirit, is life and peace.
Roma ACV 8:6  For the mentality of the flesh is death, but the mentality of the Spirit is life and peace.
Roma VulgSist 8:6  Nam prudentia carnis, mors est: prudentia autem spiritus, vita et pax.
Roma VulgCont 8:6  Nam prudentia carnis, mors est: prudentia autem spiritus, vita et pax.
Roma Vulgate 8:6  nam prudentia carnis mors prudentia autem Spiritus vita et pax
Roma VulgHetz 8:6  Nam prudentia carnis, mors est: prudentia autem spiritus, vita et pax.
Roma VulgClem 8:6  Nam prudentia carnis, mors est : prudentia autem spiritus, vita et pax :
Roma CzeBKR 8:6  Nebo opatrnost těla jest smrt, opatrnost pak Ducha život a pokoj,
Roma CzeB21 8:6  Tělesné smýšlení vede ke smrti, ale smýšlení Ducha k životu a pokoji.
Roma CzeCEP 8:6  Dát se vést sobectvím znamená smrt, dát se vést Duchem je život a pokoj.
Roma CzeCSP 8:6  Myšlení těla znamená smrt, myšlení Ducha život a pokoj.